Размер шрифта
-
+

Душеприказчица Мерил Пери - стр. 6

А вот это досадно, потому что мне пришлось развернуться к нему и потерять из видимости Втора, сидящего слева.

— Так, значит, вы все-таки приехали? — уточнил мужчина. — И так скоро, мы даже не ожидали…

— Простите?

Настала очередь Втора вмешаться в разговор:

— Мой отец недавно умер и пожелал назначить душеприказчиком именно вас.

— Хочу кое-что прояснить, — усатый старик будто бы извинялся за что-то. — На самом деле он просто ткнул пальцем в толстый справочник работников в сфере услуг.

— Я навел о вас справки, — зачастил Втор, отвлекая мое внимание на себя. Для этого он даже подался немного вперед и взял меня за руки. — Ваша кандидатура меня более чем устраивает.

Показалось ли, но мистер Мориз фыркнул.

Ладони нанимателя дрожали, еле заметно, но ощутимо. И это немного смущало своей странностью.

Ах, вот оно что? Мысль, пришедшая на ум, показалась здравой. Бедного Втора здесь все обижают, и он пытается найти друга в моем лице и, может быть, в какой-то мере даже защитницу?

Освободилась и уверенно накрыла ладонями его руки, лежащие у меня на коленях, со словами:

— Вам не о чем беспокоиться. Я приехала. И со всем разберусь. Я же Мерил из семейства потомственных душещипателей Пери.

Коронная улыбочка Моризу. Мужчина вздрогнул.

— Вам холодно? — спросила у него участливо. — И правда, в этой комнате довольно прохладно. Может быть, попросить прислугу растопить камин?

Поверенный поспешил перевести тему, чем меня позабавил:

— Что ж, если молодой господин настаивает, не могу противиться его решению. Пожалуйте в кабинет на подпись договора и доверенностей.

Показалось ли, но глаза Вторчика умилительно округлились, когда я перевела на него взгляд. Но сказать с уверенностью не могу. Отросшая челка парня мешала как следует его рассмотреть.

— Если позволите? — Убрала его руки с колен и встала с дивана. — Скоро вернусь и решу вопрос с растопкой камина.

А заметив слабую улыбку на его губах, осмелела настолько, что даже похлопала его по плечу. К слову, не такому уж и хилому.

Ну, мне кажется, все дело в силе духа и только в нем. Ведь задатки у Вторчика довольно неплохие. Нужно только немного поработать над осанкой, твердостью взгляда и, конечно, характером. И станет Виндоухард прекрасным мужчиной, уж наверняка.

Окрыленная мыслью приложить руку к его возмужанию и превращению из гадкого утеночка в прекрасного лебедя, я вприпрыжку отправилась за мистером Моризом в соседний кабинет, совершенно не ожидая, что провожусь с подписанием бумаг до самой ночи. Но это даже к лучшему. Будет время отдохнуть и обдумать план на следующий день.

— Итак? — Я поставила последнюю подпись под сто пятьдесят восьмой доверенностью. — В чем будет заключаться моя основная обязанность?

— В управлении всем этим. — Мориз окинул взглядом стопки бумаг. — Семья Виндоухардов основала этот город. — Он посмотрел с ностальгией на портрет мужчины в толстой золотистой рамке, висящий у меня за спиной. После чего со вздохом признался: — Пивоварня, все таверны, лесорубка, конюшни, охотничья гильдия и много что еще — принадлежат молодому господину. Но управлять этим имуществом согласно завещанию он сможет только когда ему исполнится двадцать один год.

— И когда это произойдет? — уточнила я негромко.

Старалась не выдать своего интереса. Потому что, подозреваю, когда ему исполнится двадцать один, необходимость в душеприказчике пропадет.

Страница 6