DS: Откровение - стр. 45
Словно сорока, тащит всё блестящее в дом…
Небольшая книга на верхней полке привлекла моё внимание. Я аккуратно вытащила её.
«Тотем и табу» Зигмунда Фрейда. Хм, это то, о чём я подумала?
Открыла книгу и пролистала пару страниц. Заумный, научный текст. Так, вторая глава.
…Табу – полинезийское слово, которое трудно перевести, потому что у нас нет больше обозначаемого им понятия…
Прочитав фразу, задумалась. Ладно, перескочила на другой абзац.
…Для нас значение табу разветвляется в двух противоположных направлениях. С одной стороны, оно означает – святой, освящённый, с другой стороны – жуткий, опасный, запретный, нечистый…
Хм. Это для меня он опасный, а для него священный? Странная аналогия получилась. Может не стоит воспринимать всё так буквально?
…Ограничения табу представляют собой нечто иное, нежели религиозные или моральные запрещения. Они сводятся не к заповеди бога, а запрещаются собственно сами собой…
…Запреты табу лишены всякого обоснования. Они неизвестного происхождения. Непонятные для нас, они кажутся чем-то само собой разумеющимся тем, кто находится в их власти…
Текст казался мне слишком старомодным и странным. Но зерно разума там явно было. Сейчас я действительно во власти своей похоти и старых, нерешённых проблем. Отец психоанализа говорит о невротических заболеваниях, значит, всё из детства? Я пытаюсь решить какие-то проблемы, скрытые от меня?
Совсем смешно получается: лечение невроза старыми способами.
Пролистала её, изредка останавливаясь на интересных страницах. Со вздохом открыла самый конец. Почему эта книга? Почему она?
– Ты готова?
Гром среди ясного неба. Выронив книгу, я едва не завалила шкаф, вцепившись в него обеими руками.
Егор Аркадьевич стоял в дверях и спокойно смотрел на меня. Его взгляд был каким-то гипнотическим, иначе как объяснить то, что я мгновенно успокоилась. Мандраж был, как некий отголосок. Но даже он отошёл на второй план.
– Да, наверное.
– Отлично.
Он вошёл внутрь и закрыл за собой дверь.
– Что ты тут читала? – мужчина присел на корточки передо мной, подняв книгу с пола.
Я наклонилась, забирая томик Фрейда у него из рук. Он коснулся моей ладони, нежно, ненавязчиво, словно проверял её на гладкость. Мне не хватило сил остановить его, потому что это было… приятно. Никто и никогда не трогал меня так. Уважительно, чувственно.
Не хватал, сжимая пальцы. Не было грубости и пошлости. Странная эстетика, с лёгким, чарующим привкусом. Мне это нравилось.
– Да так, заинтересовалась.
Вернула книгу на место и окинула взглядом Егора Аркадьевича.
Похоже, что он даже не переоделся: чёрные джинсы, и тёмно-синяя футболка-поло. И этот настойчивый запах дерева. От этого парфюма у меня, как говорится, сносило крышу.
И вот сейчас, прошёл мимо, а я вся разомлела. Кошмар.
Мужчина направился к креслу и подвинул его ближе к центру, кивком указав мне на ковёр. Как это двусмысленно.
С трудом расставшись со шкафом, я нехотя встала на этот пушистый островок.
Егор Аркадьевич сел в кресло. Только сейчас я заметила, что за диваном стояло что-то ещё. В полумраке этого не было видно, а сейчас мне просто не удастся рассмотреть, что же там такое.
– Раздевайся.
Простое слово, спокойный тон, а я дёрнулась как от удара.
– Быстрее.
С трудом проглотив комок в горле, взглянула на мужчину. Чёрт, как ему это удаётся? Он словно истукан, ни одна жилка, ни один мускул не дёрнулись. Во взгляде же читалось такое, от чего волосы становились дыбом. Внутри шла яростная борьба. Разговоры, беседы, переглядывания – это всего лишь прелюдия. Сейчас же всё станет реальностью, о чём мы говорили. Страх и стыд, ставшие неотъемлемой частью меня всё ещё не отпускали. Но уверенность мужчины, словно волной исходившая от него, глушила всё, даже последние вопли разума.