Другой выбор - стр. 23
Вы заставите меня драить унитазы?
Я улыбнулась против воли, вспоминая вопрос, который задала мистеру Россу, но быстро проглотила её.
- Для этой работы может найтись кто-нибудь менее привлекательный и более покладистый...
Он считает меня привлекательной? Почему? Я ведь одета отстойно. Нет макияжа, каблуков, мини-юбки - разве не это привлекает парней?
Я прочистила горло, оставаясь насупившейся.
- Повторюсь. Мне до лампочки. Давай уже своё задание.
Пф-ф! Он что, издевается?
Я в шоке переводила взгляд со смеющего парня на гору книг, сваленную в огромную тележку.
- Разложишь книги по полкам и можешь быть свободной.
- Могу быть свободной? Шутишь?
Да я здесь до завтра провожусь!
- Если престанешь метать в меня молнии и возмущаться, то управишься гораздо быстрее. - У него приятный голос, но это бесит меня ещё больше. И почему я вообще заметила, какой у него голос?
Чёрт! Я готова выдрать себе последние волосы.
Я оскалилась, схватила тележку и потащила её к рядам стеллажей.
Господи, почему в этой школе так много читают? Уверена, в той школе, где я училась раньше, никто не знал даже, где находится эта грёбаная библиотека.
Так, так, так... Джек Лондон «Мартин Иден»... Фамилия на букву «л», значит вот сюда...
И так несколько десятков книг. Я с ума сейчас сойду.
- Хватит пялиться на мой зад! - рыкнула я, вновь почувствовав на себе его взгляд.
- Я не могу больше на это смотреть, - вздыхает Шейн.
- Так не смотри. В чем проблема-то?
Я повернула голову, чтобы увидеть его недовольную мордашку. Ну, хоть что-то я сделала правильно: смогла вывести из равновесия всеми любимого очаровашку.
- Ты неправильно расставила все книги, - возмущается Шейн.
- Да? - искренне удивляюсь. Я-то думала, что все делаю правильно.
- Да. Зачем ты пытаешься всунуть Джека Лондона в детективы?
- А! - притворно восклицаю. - Так «д» - это детективы? А «э» - энциклопедии?
- А ты не знала?
- Не-а, - это правда. Но я как-то не обратила внимания на эти пометки у каждого стеллажа.
- А что тогда по-твоему они обозначали?
- Дерьмовое эскимо? - Я вытянула уголок губ. Шейн запрокинул голову, засмеялся. В животе что-то шевельнулось, словно большая рыбина задела меня хвостом. Мне понравилось это чувство, но... его точно там быть не должно. Я нахмурила брови, чтобы казаться суровее.
- Тебе придётся переделать, - выдыхает Шейн, насмеявшись вдоволь.
- Ни за что, - отмахнулась я. - Тебе надо, ты и переделывай.
Я упрямо поставила книгу туда, куда намеревалась, затем взглянула на часы, висящие под потолком.
- Мой час закончился. - Я указала пальцем на оставшиеся книги. - Пока-пока.
Я специально спровоцировала его, правда не зная, для чего. И он клюнул. Шейн оказался рядом в два шага, оттесняя меня обратно к полкам.
- Откуда ты взялась? - В его голосе не было злости, лишь смесь удивления и интереса. - То молчишь и игнорируешь, а то грубишь и провоцируешь...
Он не договорил, наклоняясь ко мне. Я сглотнула, запрокидывая голову. Я вновь хотела ляпнуть что-нибудь дерзкое, чтобы он понял, откуда я взялась. Но наткнулась на его взгляд.
Его зелёные глаза такие чистые, словно спокойный травянистый океан. Интересно, как они выглядят, когда их затуманивает ярость? А страсть? Насколько темными они становятся, когда его тело изнывает от желания?
Я вижу, как он закусывает чувственную губу, глядя на мои губы. И делаю усилие, чтобы не провести по своей нижней губе языком.