Размер шрифта
-
+

Древние цивилизации - стр. 32

Таким образом, видим, что каждый народ представлял собственную землю как райскую обитель. Рай переносился с юга на Дальний Восток, затем на Северный полюс, в Америку, даже за пределы земли. Иоанн Богослов дал описание небесного Иерусалима, стены которого выложены драгоценными камнями. У египтян в «Сказке о потерпевшем кораблекрушение» описано путешествие по Красному морю. Там говорится об острове-призраке, острове Духа, населенном некими призраками. Рай и ад – это скорее всего призраки, которыми люди скрашивают серость их бытия.

Глядя на безжизненно-мертвое пространство Двуречья, где бушуют песчаные бури, нещадно палит яркое солнце, как-то трудно соотнести это с раем, что должен радовать взор людей. Действительно, как писал М. Никольский, найти более неприветливую страну непросто (хотя раньше климат мог быть и иным). Для привычного к зелени русского и европейского взора тут не на чем задержать глаз – одни пустыни, холмы, дюны и болота. Дожди редки. Весной и летом вид Нижней Месопотамии особенно печален и мрачен, ибо тут все изнывают от жары. Как осенью, так и зимой этот регион представляет собой песчаную пустыню, но вот весной и летом он превращается в водяную пустыню. В начале марта разливается Тигр, а в середине марта начинает разливаться Евфрат. Воды разлившихся рек соединяются, и страна в значительной своей части превращается в одно сплошное озеро. В мифах Шумера и Вавилонии нашла отражение эта вечная борьба стихий. В поэме о сотворении мира («Энума Элиш») читаем:

Когда вверху не названо небо,
А суша внизу была безымянна,
Апсу первородный, всесотворитель,
Праматерь Тиамат, что все породила,
Воды свои едино мешали…

Природу Месопотамии описали многие античные авторы, и она достаточно сурова. Среди источников назовем самые известные: «История» Геродота, «Персидская история» Ктесия Книдского, «Историческая библиотека» Диодора, «Киропедия» Ксенофонта, «Цилиндр Кира», «География» Страбона, «Иудейские войны» Иосифа Флавия. В этих трудах крайне скупо говорилось о жизни народа, ибо языка вавилонян и ассирийцев эти писатели не знали. Представляла интерес книга вавилонского жреца Бероса, жившего 100–150 лет спустя после Геродота. Он написал по-гречески большое сочинение о Вавилоне, пользуясь подлинными записями жрецов, ученых Вавилона. К сожалению, сей труд почти целиком погиб. Сохранились лишь отрывки, что приводит церковный писатель Евсевий Кесарийский.

Г. Доре. Гибель всего живого


Пройдут века и века, пока, наконец, благодаря раскопкам Лейярда, Вулли, Гильбрехта, Френеля, Оппера, Гротефенда, Роулинсона и др., эти клинописные тексты поддались расшифровке. Но вначале читатели вынуждены были составлять впечатление о жизни в Месопотамии по библейским текстам. Как писал Н. Никольский, «ассирияне казались жестокими, кровожадными завоевателями, пьющими человеческую кровь, чуть ли не людоедами; вавилонские цари и вавилоняне рисовались порочными, изнеженными людьми, привыкшими к роскоши и к чувственным удовольствиям. Не было и мысли о том, чтобы эти бичи древнего Израиля и Иуды могли быть высококультурными народами, даже учителями греков и римлян». Долгое время все рассказы о многолюдных городах и могущественных правителях Ассирии и Вавилонии казались преувеличением, а главным источником сведений была Библия. Но с середины XIX века и особенно интенсивно в XX веке приступили к более или менее регулярным раскопкам земель древнего Вавилона и Ниневии.

Страница 32