Размер шрифта
-
+

Драконья сталь. Том 2 - стр. 26

Целительница посмотрела вдаль и философски изрекла:

– Лекарь или воин – это одно и то же, Шайра. И у того, и у другого в руках чья-то жизнь и смерть.

Она бросила взгляд на меня.

– Идем, скоро темнеть начнет.

Поднялась и направилась по тропинке. Я встала и последовала за ней.

К сумеркам мы вышли к еще одному селению.

Я недоверчиво остановилась у входа:

– Тебе не кажется странным? Прошлое село было сожжено дотла, а здесь…

Я смотрела на нетронутые избы и чистые дворы.

– А здесь драконов не было, – сказала Эйла и пошла по улочке. – Ты на землю взгляни. Следов босых ног много, так словно волочили их. Одно из двух: либо сюда нежить забрела и спугнула всех жителей, либо… – она замолчала.

– Все селение зараженные и разбрелись по окрестностям, – договорила я за нее.

– Скорее всего, – кивнула целительница. – Зато здесь мы, вероятно, сможем найти еду. И если тьмы вокруг не ощутим, то, может, и заночуем. В доме да на кровати все приятнее, чем в траве на земле. Укрепим какую-нибудь избушку артефактами да заклятиями – будет нам ночлег. Отдохнуть не мешало бы.

– А если жители нагрянут? – я с опаской покосилась на лес, раскинувшийся сразу за селом.

Целительница отмахнулась.

– Так я же говорю, укрепимся артефактами, полог невидимости поставим… Шайра, если зараженные ушли из села, то вряд ли вернутся.

Я в этом очень сомневалась. Хотя мысль о том, что можно будет заночевать с крышей над головой, была заманчивой. И мы направились к ближайшему дому.

А здесь нас ждала радость. У печи стояло ведро с чистой водой. В погребе мы обнаружили копченый окорок и вино, мешок картошки, кукурузу, тыкву и другие овощи. Жители явно готовились к зиме.

– Можно печь растопить, полог не позволит никому дым увидеть… Напечем картошки, тыковки с травками… – выглядывая из погреба, довольно заявила я.

Эйла уже закладывала в печь хворост, который нашелся во дворе; там же стояла и поленница с дровами.

Я достала небольшое ведро с квашенной капустой, огурцы и моченые яблоки.

– Я там видела сушеные фрукты в мешках, с собой возьмем… – приговаривала я выкладывая все в чашки.

– Вот это пир для нас… – улыбнулась лекарка, глядя на еду.

Но ее улыбка тут же стерлась. Девушка насторожилась.

– Ты слышишь?

Я напряглась. Подошла и глянула в низкое окошко.

Ветер гудел гуляя по улицам селения, и в нем отчетливо доносилось тупое мычание и шаркающие по земле шаги.

Я оглянулась:

– Кажется, у нас гости. Видимо, по ночам жители все-таки возвращаются в селение.

Эйла кинулась к сумке с артефактами.

– Не думала, что так быстро с ними столкнемся…

Я еще раз глянула в окно – и шарахнулась в сторону.

– Эйла… они и правда зараженные. И идут сюда.

Лекарка скрипнула зубами, торопливо вытащила артефакты из сумки. Один бросила мне:

– На окно устанавливай, а я двери укреплю и полог постараюсь поставить… а потом…

Что мы собирались делать потом – Эйла не сказала. Мы обе замерли у окна, вслушиваясь в звуки.

А в тишине ночи послышались человеческие голоса:

– Огнем пали их!

– Гони в центр! Там всю толпу разом и порешим!

И в стан зараженных полетели яркие огненные шары.

Толпа, шарахнулась от вспышек, завыла. В нее ворвалась фигура в темном плаще с глубоким капюшоном. В свете луны ярко блеснул клинок секиры.

Следом появились еще фигуры – один, другой, третий…

Неизвестные бойцы сражались как звери, рубя зараженных мечами и магией. Те вопили, падали, огрызались и кидались на нападавших.

Страница 26