Драконы Хитхгладэ - стр. 8
- Вы разбудили меня для того, чтобы продолжить оскорблять женщину, которую я люблю?
- Нет, я пришел тебе напомнить, что изгнал тебя, чтобы спасти род Веккьони от позора. Один раз гулящая женщина уже запятнала честь моей семьи, и я не позволю этому повториться.
- Я прекрасно понял причину вашего поступка, лэр. Не уверен, что мне бы хватило силы духа сделать такой же выбор, если бы речь шла о моем сыне.
Мысленно я уже изматерилась и искрутилась. Ниммею удалось утащить меня в спальню, но и там нам было все прекрасно слышно, так что моя душа очень просилась высказаться на тему силы духа у некоторых индивидуумов. Однако приходилось тихо сидеть и не жужжать. А Ним еще зачем-то уточнил:
- Они там купол возвели, вроде старший. Наивные… Льдинка должен уже понимать, что для дракона магические преграды не помеха.
- Фредо, может, и понимает, а вот отец у него не понимает вообще ничего… - пробурчала я недовольно и снова прислушалась к разговору.
- Когда окажешься на моем месте, тогда и будешь выбирать, что тебе важнее. Сейчас ты сам сделал выбор между своей семьей и чужими… людьми! – небольшая пауза явно намекала, что изначально вместо «людей» нас хотели обозвать как-то иначе, но передумали.
- Да, лэр, - голос у Фредо звучал очень устало.
Еще бы, ведь он тоже спать хочет, наверное. Нам бы всем спокойно отоспаться дюжник, а то и два, после всех пережитых приключений.
- Так зачем ты потребовал, чтобы их величества вышвырнули меня из Сената, если согласен, что я поступил правильно, изгнав тебя из рода?!
Убиться плеером! Что-то я потеряла нить… Вернее, она есть, но какая-то странная. Надеюсь, Фредо понимает, что его сейчас пытаются запутать?
- Во у некроманта предок виражи закручивает! – с каким-то извращенным восхищением выдал Ниммей. – У кого-то менее привычного мозговое завихрение запросто может случиться.
Да уж, главное, чтобы оно у Фредо не случилось. А то даже я ощущаю силу прессинга. Сразу чувствуется, профессионал по мозгам долбит, высококвалифицированный специалист.
- Повторюсь, лэр, вы переоцениваете силу моего влияния на их королевские величества, - спокойно ответил, как отрезал.
Причем я бы, наверное, не удержалась, ляпнула что-то типа: «Это король сам решил вас выкинуть!», а Фредо ни на кого ответственность не перекладывает, но и на себя ее примерить, к счастью, не пытается.
- Хочешь сказать, что меня сместили с поста главы Сената не по твоей просьбе? – и в голосе сомнение пополам с презрением.
- Их величества на сегодняшнем балу довольно ясно озвучили причину своего решения, - мне показалось, или Фредонис решил немного поехидничать?
- Значит, убеди их величества в том, что наши семейные разногласия никак не повлияют на мою преданность стране и ее временным правителям.
Как этот мерзавец слово «временным» выделил! Я от злости чуть губу себе не прокусила. Ниму пришлось ловить меня за руку и рывком усаживать обратно на кровать, рядом с собой.
- Никогда не лезь в чужие семейные разборки, ящерица. Или тебя под горячую руку приласкают, или ты кого-нибудь сгоряча добрым словом приложишь. А родню не выбирают, ее защищают по зову крови, ясно? Фредонис и сам знает, что у него отец – редкостная мразь, но если ему об этом скажу я – он попытается мне по роже врезать, а если скажешь ты… Ему просто больно будет.