Размер шрифта
-
+

Драконовы поцелуи, или Фиктивная пара для некроманта - стр. 28

Ну, хорошо хоть не куклами вуйду, как у северных шаманов, с которыми королевство воевало пару веков назад! Говорят такие куколки делали с волосом врага, и… В общем, ну не везло потом врагам. Не везло.

– Самоуверенный нелюдь, который считает, что весь мир вертится вокруг него! А сам даже свою магию не мог проконтролировать, и меня винит в образовании связи!

Да, я тоже умею не только песенки петь.

– Слышу от девицы, которая даже мужа себе не смогла найти среди людей, и готова броситься на шею первому встречному с чешуей, – дракон не поднялся с кресла, но в комнате как будто стало ещё темнее.

Хотя последняя фраза прозвучала скорее безобидным подколом. Даже ошеломило. И насмешило против воли.

С чего вообще возникла эта дикая перепалка?

С его приказного тона, который так напомнил мне отца. С немыслимого предложения, которое он даже не пожелал прояснить. С того, что я все больше понимала – этот дракон – не прекрасный рыцарь. Это не роман для девушек в потрёпанной обложке, никто не кинется к моим ногам, не будет умолять стать его дамой сердца и не возьмёт в жены.

Жизнь не роман. Здесь все зависит от меня самой.

Я не могу держаться с лордом на равных. Меня грызет чувство вины за свое поведение, за эту нелепую ситуацию, за…

– Довольно, – это слово, сказанное вроде бы совсем тихо, но со странной шипящей интонацией, заставило нас обоих замереть.

Во тьме – а камин почти погас – только угли тускло мерцали – вспыхнули два мерцающих огня.

Багряные и изменчивые, как рубины самой чистой огранки.

– Довольно. Вы ведёте себя, как незрелые юнцы, только от чешуи матери оторванные, – в глухом голосе прозвучал отчётливый рык, – и если леди молода и напугана, то ты, Тиарграт, ведёшь себя неподобающе глупо.

В комнате стало душно. Мне показалось, что тягучая темно-зеленая дымка изогнулись, показывая чешуйчатую голову. Острый хребет, длинную изящную шею, алый глаз и пасть, полную острых зубов.

– Объясни ей, Тиарграт. И не заставляй меня считать, что ты глупый мальчишка. Все это неожиданно для тебя. И в такую магию трудно поверить. Но не смей опускаться до уровня тех, кто пытается уничтожить нашу жизнь. Никогда, – прогрохотал, сдавливая в своих тисках, чужой голос.

Лорд Ардантэ… был по-настоящему пугающим. Мощь, которая исходила от него, заставляла верить во все байки о драконах.

– Мы… Я выплеснула свои эмоции, не задумываясь у чужих чувствах и приличиях. Это было глупо и по-детски. Лорд Кальсиар не сказал мне ничего излишне оскорбительного – только правду. Пусть и в несколько неприглядной для меня форме, – я вздернула подбородок.

Зачем я защищаю дракона от его же друга? – и я вспылила первой.

– Я потерял контроль над собой, что было непростительно. Прошу извинить мое поведение, леди. Ваша полная экспрессии речь излишне меня впечатлила, – короткий кивок. Его ресницы дрожат, а сам дракон подаётся вперёд, как будто желая продлить наше странное соприкосновение.

Его глаза холодны, как стекла в покинутом доме… О, нет! Вот на миг вспыхнул – и согрел пламенем пугающе лукавый огонек.

Тиарграт Кальсиар коротко склонил голову и бросил в сторону лорда Кейарганта острый взгляд. Он недоволен чужим вмешательством, но как будто доволен тем, как все обернулось…

За хвост бы его, в самом деле, за чешуйчатый!

Драконья тень за спиной алого лорда так и не исчезла, внимательно изучая меня пустыми глазницами, в которых мерцают алые угли. Мне даже показалось, что кончик ее хвоста тянулся к моим ногам, чтобы изучить… Потрогать.

Страница 28