Размер шрифта
-
+

Дракона не выбирают - стр. 13

Девушка пробежалась взглядом по строчкам. Было видно, она мало что понимает в этих договорах, но кажется, все же поверила. 

— Это очень неожиданно, миледи, — тихо произнесла она, открывая ворота и пропуская меня внутрь. — Мы не знали, что лорд Хайд собирался жениться. 

— Да я сама до вчерашнего вечера ни о чем таком не думала, — я робко улыбнулась. 

— Хорошо вам обустроиться, Машенька, — крикнул мне вслед Рудольф. — Я еще к вам загляну на днях. 

— Спасибо, — ответила я безрадостно и последовала за девушкой к дому. 

— Меня Марией зовут, — представилась я ей, чтобы завязать хоть какой разговор и попытаться расположить ее к себе. — Можно Маша. А тебя? 

— Шерри, миледи, — ответила она, поглядывая на меня по-прежнему настороженно. 

— Много людей живет в доме? — спросила я дальше. 

— Какое «много»? — Шерри усмехнулась. — Я и дедушка. Вот и все слуги. 

— Дедушка? — удивилась я. 

— Да, вот и он. 

Я проследила за взглядом девушки. Из-за угла дома вышел пожилой мужчина весьма колоритной наружности: огромный и широкий как медведь, с седой шевелюрой-гривой и лопатообразной бородой. Один глаз был прикрыт из-за шрама, который рассекал всю его правую щеку от виска до края губ. 

— Дедушка, — позвала его Шерри, — а эта леди — жена нашего лорда. 

— Жена лорда? — этот берсерк двинулся на меня. Стало совсем не по себе, даже сердце заколотилось. 

— Да, со вчерашнего вечера, — я, как щит, выставила вперед завещание, потом подумала и подняла его повыше, прямо к лицу «дедушки». 

Тот сразу уперся взглядом в бумагу, поморщился и отодвинул ее от себя своей лапищей. 

— Вижу, что завещание. Но как-то дивно все это, — сказал он, глядя на меня недоверчиво. 

— Сама в шоке, — вздохнула я и принялась обмахиваться завещанием. — Может, зайдем в дом? Я вам все расскажу. Как на духу. Мне скрывать нечего. Сама заложница положения, поверьте. 

— Зайдем в дом, — согласился дедушка Шерри и тяжелой поступью стал подниматься по ступенькам. 

Мы оказались в темном холле. На стенах висели потускневшие зеркала в полный рост, между ними — бронзовые подсвечники, вверх уходила лестница, массивная, из темного дерева, с широкими перилами и ступенями, которые покрывала пыльная ковровая дорожка. Справа была приоткрыта дверь, и я успела заметить мебель, покрытую чехлами. Все вокруг было нежилое, холодное. 

— Нам сюда, — Шерри поманила меня за собой, под лестницу. 

Там оказался вход в кухню. И я сразу поразилась контрасту: светлая, чистая, уютная. В очаге плясал огонь. На старинной плите, железной, с гнутыми ножками и непривычным конфорками, что-то булькало в медной кастрюльке. По кухне плыл аромат мяса и грибов. 

— Садитесь, миледи, — Шерри подхватила чугунный чайник и понесла его к плите. — Сейчас сделаю всем чай. 

Единственным местом, куда можно было присесть, оказалась скамья у стола. Туда же уже уселся дедушка девушки. Скамейка скрипнула, прогибаясь под его весом. Я осторожно опустилась на самый край, подальше от медведеподобного деда. 

— Ну рассказывайте, миледи, — он посмотрел на меня здоровым глазом, второй же совсем прищурил, отчего теперь стал напоминать еще и хитрую птицу. Потрясающий персонаж. И ужасающий, чего уж. 

— Ну что рассказать? — со вздохом начала я. — Живу я в другом мире… 

Моя история вышла неожиданно длинной. Шерри, заслушавшись, едва не пропустила момент, когда закипел чайник. А спохватившись, принялась заваривать чай. Ее дедушка все это время сидел, даже не шелохнувшись и не задавая вопросов, лишь внимательно следил за мной взглядом. Я же старалась поделиться всем как можно подробнее, надеясь, что так мне быстрее поверят. 

Страница 13