Дракон для несносной адептки или Случайная невеста ректора - стр. 42
Набравшись немного смелости, взглянула на магистра. Даже с учетом моих каблуков, ректор Аделари был на голову выше, и чтобы взглянуть ему в лицо, требовалось задирать голову.
Посмотрела на дракона, неожиданно для себя встречаясь с взглядом черных раскосых глаз, что неотрывно на меня глядели. Они заволакивали, словно омут. И я поняла, что оторвать взгляда я не в силах. В глазах мужчины собралась непередаваемая смесь чувств, такого взгляда я никогда не видела. И этот взгляд пугал и завораживал одновременно.
Я не уловила, в какой момент одна мелодия сменилась другой, а потом следующей. Декан факультета тайной канцелярии продолжал кружить меня в танце, а мы не отрывали друг от друга взгляда. В этот момент в этом мире как будто остались только мы вдвоем. Я и кружащий меня в танце мужчина. Его крепкие руки, нежно прижимающие к себе, и теплое дыхание, опаляющее мое лицо.
— Так, что насчет умений открывать порталы? — поинтересовалась я, скорее не из любопытства, а из желания отвлечься от собственных смешанных чувств.
— Многие заблуждаются, заявляя, что этот дар был давно утерян нашими предками, — произнес ректор, — Драконы все еще способны на такую магию. Но, разумеется, не все. Да и это слишком энергозатратный способ перемещений. Проще воспользоваться портальным залом или собственными крыльями.
Коротко кивнула, понимая, что продолжать диалог бессмысленно. Ректор тоже не горел желанием со мной общаться. И мы продолжили танцевать в тишине.
Но все рано или поздно заканчивается.
— Мама попросила вам сообщить, что пора ехать в храм, — сообщила внезапно появившаяся Риэта.
Я вздрогнула, словно приходя в себя, и оторвала, наконец, взгляд от черных глаз. Магия момента мгновенно улетучилась, оставляя после себя странное послевкусие. А я оглядывалась по сторонам, замечая, что гостей стало гораздо меньше. А оставшиеся спешили к выходу из сада.
Ректор взял меня за руку, и мы последовали за остальными. У подъезда к особняку, откуда отъезжали многочисленные кареты, нас уже ждали лорд и леди Аделари. Последняя отдавала какие-то распоряжения управляющему.
— Поедем в одной карете, — сообщил нам отец магистра, — Ингрид, нам пора, — поторопил он супругу.
Ректор помог забраться внутрь кареты сначала мне, потом Риэте. Лорд и леди Аделари расположились напротив вместе с дочерью, оставляя большое пространство для нас с драконом.
— Я так люблю праздник весны, — защебетала Риэта, стоило карете тронуться, — Шэрон, тебе обязательно понравится в храме, сегодня там будет так волшебно. Столько магии и любви, — юная девушка мечтательно вздохнула.
— Шэрон, расскажите нам немного о своей семье, — подал голос отец семейства.
Прав был декан, вечер еще не закончился, как и допрос.
— Мой отец, лорд Реймонд, заместитель Министра по межгосударственным связям, — решила просто повторить историю, рассказанную магистру Аделари, — Мать занимается воспитанием младшего брата и ведет светскую жизнь. Старший брат недавно получил должность в Главном Королевском банке, а младшая сестра учится в академии на артефактора.
— Я знаком с вашим отцом, — кивнул лорд Аделари, — Мы виделись однажды, на одном из официальных приемов.
Я постаралась не выдать своей реакции, на столь неожиданную новость. Лишь рука, которую держал в своей ладони декан факультета тайной канцелярии, едва заметно дернулась. Декан сжал мою ладонь в своей, переплетая наши пальцы, и поддерживая меня в немом жесте.