Размер шрифта
-
+

Драгоценности Медичи

1

В Древней Греции жителей Беотии считали тупицами. (Прим. пер.)

2

Это красивое здание XIX века, которое совершенно подавляется унылой массой Министерства финансов, расположенного на той же набережной. (Прим. авт.)

3

См. роман «Жемчужина императора». (Прим. авт.)

4

См. роман «Голубая звезда». (Прим. авт.)

5

Колдунья (итал.).

6

Одно из самых известных парижских кафе, где собирались представители артистического мира.(Прим. пер.)

7

Разговорное название Французской Академии. (Прим. пер.)

8

На Кэ д'Орсэ находится Министерство иностранных дел. Елисейский дворец – резиденция президента республики. (Прим. пер.)

9

Автор обыгрывает латинское выражение persona non grata – нежелательная персона. (Прим. пер.)

10

Тихо (итал.).

11

См. роман «Жемчужина императора». (Прим. авт.)

12

Буквальный перевод английского названия «living-room». (Прим. пер.)

13

См. роман «Изумруды Пророка». (Прим. авт.)

14

См. роман «Голубая звезда». (Прим. авт.)

15

См. роман «Роза Йорков». (Прим. авт.)

Страница notes