Дотянуться до секвой - стр. 4
[Джамиля]: Ладно, попробую тебе объяснить по-другому… Ярослава, ты нам не подскажешь, сколько народу от нашей страны этой осенью отправили в Калифорнию?
[Ярослава]: Что-то в районе двухсот человек…
[Джамиля]: И где они все?
[Ярослава]: Их отправили другим рейсом. Они летят до Портланда, потому что будут работать в штате Орегон.
[Джамиля]: А женские отряды среди них есть?
[Ярослава]: Насколько мне известно, только один женский отряд отправили на это заграничное задание.
[Джамиля]: То есть, наш…
[Ярослава]: Да…
[Джамиля]: Ну что? Теперь-то ты поняла?
[Арина]: Да у нас просто осталось больше сил, чем у других. Этим летом и в нашей стране было довольно много пожаров, но конкретно наш отряд получал не такие уж и сложные назначения…
[Джамиля]: А у тебя в голове не возникал вопрос, зачем нашей стране вообще во всем этом участвовать?
[Арина]: Потому что наша страна пытается помогать другим. И это хорошо, что мы присоединились к международной инициативе по тушению лесных пожаров.
[Джамиля]: А если это всего лишь очередная попытка хоть как-нибудь улучшить свою репутацию на международной арене?
[Арина]: Вряд ли это имеет хоть какое-то отношение к делу. Мы ведь не музыканты или актеры какие-нибудь. Как мы можем помочь с репутацией? Мы же просто пожарные…
[Джамиля]: Знаешь, еще во время прохождения курса подготовки я наткнулась на одну статью в американском медицинском журнале. Название точно не воспроизведу, но там шла речь о распространенных травмах у американских пожарных. Там приводилась статистика, что все описанные случаи преимущественно относятся к мужскому полу, потому что женщин-пожарных у них всего пять процентов. Понимаешь, на что я намекаю?
[Арина]: Нет, не понимаю…
[Джамиля]: В наши дни американцев очень сильно волнует вопрос о гендерном равенстве. Поэтому появление женщин в пожарной форме там произведет куда больший фурор, чем какие-то актеры и музыканты. У них там и своих звезд шоу-бизнеса полно, а вот женщин-пожарных мало. Так что, могу тебя заверить, нашим персонам будет уделяться очень много внимания. Именно поэтому у нас не одна, а целых две новеньких машины. И оборудование все новое. И тонны гуманитарной помощи. Мы прибудем при полном параде.
[Арина]: Так, может, повышенное внимание это хорошо? Мы можем стать примером для подражания и привлечь больше людей к такой профессии. Сама же сказала, что у них мало девушек в этой сфере.
[Джамиля]: А у нас как будто бы много девушек работает пожарными? Ничего, что до недавнего времени в нашей стране девушкам в принципе не разрешалось занимать такие должности? Этот факт мы американцам рассказывать не будем?
[Арина]: Раньше не разрешали, но теперь-то можно…
[Джамиля]: Хочешь сказать, что если разрешили девочкам становиться пожарными, то все? Сразу же добились равноправия полов?
[Арина]: С чего-то же надо начинать!
[Джамиля]: Просто отлично! Берем профессию, где раньше девушкам запрещали работать. Находим тех, кто может в этом деле добиться каких-то высот. Активно освещаем их подвиги в средствах массовой информации. И, вуаля, обычные девчонки превращаются в чудо-женщин! Потом остается только всему миру показать, какие мы правильные, и как мы смогли построить феминизм в отдельно взятой стране.
[Арина]: Да, раньше было много несправедливости. Людей не только по половому признаку притесняли, но и даже по национальному. Но нельзя же жить в прошлом. Надо смотреть в будущее!