Дорога в тысячу ли, или Сто путей к счастью - стр. 6
Мэ Ри с улыбкой покивала головой, а он поднял вверх указательный палец:
– Он до сих пор у меня есть! Постойте! Как же… Вас зовут…
– Ан Мэ Ри, – ответила за него девушка.
– Точно! – воскликнул он. – Я вас помню! И глаза у вас – от русской мамы, так ведь?
– Спасибо, что вспомнили! – девушка была благодарна, а Хо Сок уже писал что-то в ее тетрадке.
Хоби>(1) – искажённое «Хоупи» – от англ. Hope («надежда»). Так зовут Хо Сока друзья-музыканты и поклонники, намекая на то, что он очень надёжный и ответственный.
Потом, уже вернувшись домой в общежитие кампуса, она прочитала: «Ан Мэ Ри, нашей верной поклоннице! Пожалуйста, будьте здоровы! Хорошо учитесь и получайте профессию, которая позволит вам жить долго и счастливо! Я помню ваши замечательные подарки и храню их у себя. У вас талант, Мэ Ри-ши! Не растратьте его попусту!»
А уж когда девушка выиграла возможность сфотографироваться с группой, парни заулыбались, а Чон Гук сказал тихонько, стоя рядом с ней, пока менеджер готовился сделать фото:
– Я рад, что это именно вы, Мэ Ри-ши! – и девушка почувствовала, как их руки на мгновение соприкоснулись.
…Все эти воспоминания пронеслись в памяти Мэ Ри, пока она пританцовывала перед столом под песни «Звёзд», лившиеся с экрана небольшого телевизора. Ужин был готов, и девушка села за стол, продолжая смотреть концерт группы.
Глава 2
Через пару дней позвонила мама Наташа, сообщившая, что они получили деньги, которые дочь прислала. И, по обыкновению, поворчала, что можно бы уже и не присылать:
– Тебе там, в Сеуле, они нужнее!
– Ну, ма-ам! – протянула дочь. Разговор велся на русском языке. – Я же не последние вам отправляю!
– Все равно, Маришка! Жизнь в столице дорогая! Денег много требует!
– Мамуль, не переживай! Со мной все в порядке. И денег мне тоже хватает!
– Ага, конечно, хватает! Снимаешь все ту же халупу?
– Ой, мама! Что за выражения?! – засмеялась Мэ Ри. – Хорошо, что аппа (папа) русского не понимает!
– Ох, подозреваю, что за столько лет твой аппа научился понимать и русский. Только умело это скрывает, хитрец! – и она тоже рассмеялась, а потом посерьезнела и спросила. – Как ты там, моя девочка?
– Все по-прежнему, мама, – ответила Мэ Ри, зная, что имеет в виду мать.
– Ох, доча! Годы-то идут!.. Молодость проходит, а ты все одна!
– Мам, когда мне заводить парня, если все время забирает работа?
– А на работе что, парней приличных совсем нет?
– Мама, у нас маленькая фирма, из парней – только директор, который перестал быть парнем уж лет тридцать назад, да Ма Тхэ Юн, который на несколько лет младше меня и сам еще – дитя дитём!
– Мариш, нельзя плевать на свою жизнь. А ты, я чувствую, уже махнула на себя рукой…
– Ты же знаешь, мамуль, что по клубам я не хожу – денег столько нет. Да и не интересно мне там. А в парк… Туда парни обычно приходят уже со своими девушками. В общем, вот такой расклад…
Этот разговор состоялся в один из вечеров, уже после работы, когда Мэ Ри поужинала и сидела в стареньком мягком кресле, подставив небольшой столик с разложенными на нем шкатулками с бисером, бусинами, кожаными шнурками, мотками тонкой резинки и прочими необходимыми для изготовления так любимых ею фенечек принадлежностями.
А через три дня раздался звонок от Су Джин. Мэ Ри так и не позвонила давней приятельнице, и та решила сама проявить инициативу.