Дорога в Академию, или как стать некромантом - стр. 24
– Наверное, тебе действительно нужен отдых, – проворчал он. – Только не увлекайся. Безделье – мать всяческих пороков.
– Ага, – согласилась Альда и отправилась к дуэнье пытать последнюю на предмет развлечений в городе.
Дуэнья ее разочаровала. Городишко оказался донельзя скучным. Здесь даже краж не случалось – все знали друг друга в лицо. Самым большим событием была воскресная порка должников, прелюбодеев и прочих проштрафившихся, которая собирала горожан на центральной площади. Мероприятие проходило весело – играла музыка, работал буфет. Вечерами же народ сидел по тавернам, солидно обсуждая дела прошедшего дня. Иногда ходила стенка на стенку молодежь, давая богатый повод для обсуждений и материал для воскресных развлечений с буфетом и музыкой.
Она совсем уже пала духом, но тут Клессандра неуверенно сказала:
– Может быть, ярмарка? Через Дневки ближе к осени идет много караванов, сейчас как раз самое время. Правда, в этот раз ярмарка жидкая. Многие караваны не пришли. Говорят, чудовищ и разбойников по дорогам слишком уж развелось. И куда только его величество смотрит!
Дуэнья вдруг улыбнулась и подмигнула:
– А что? Хорошая мысль! И точно будет весело. Угощу вас сахарной ватой. Вы же, наверное, и не пробовали столь простонародное лакомство?
Альда помотала головой.
– Ну вот видите. А это вкусно. Точно, идем гулять!
Ярмарка… оглушала и ослепляла. Хотя, наверное, на опытный взгляд, она действительно была «жидкой», как метко выразилась Клессандра. Но раньше девушка никогда не бывала на ярмарках. Ну не полагается дочери графа, пусть и в сопровождении охраны, ходить по рынкам. И зрелища ярмарочные тоже не для благородных глаз. А все, что надо, торговцы доставят в замок сами. Сейчас же Альда в сопровождении дуэньи пробиралась через скопища людей и самодельных лавок с пестрыми товарами и вовсю вертела головой. Вокруг торговали восточными благовониями, конской упряжью, деревянной посудой, яркими клубками ниток, коврами, оружием и много-много еще чем. Пыль и голоса стояли до неба, они очень органично смешивались с запахами. Пахло потом большого количества людей, пряностями, дымом, жареным мясом и мочой. Невероятная смесь, которая, однако, не вызывала отвращения, а кружила голову и манила совершить какое-нибудь безумство или торговую сделку. Все-таки самоконтролю дедушка учил ее не зря. Альда взяла себя в руки и дальше уже шла, отстраненно поглядывая на бесконечные ряды навесов.
– Рыба, рыба! Кому свежая рыба..!
– Медовые сладости из самого Халисана!
– А вот средство от поноса! Секретный рецепт южных мудрецов, украденный из магической башни смельчаками!
– …Ткани от лучших эльфийских мастериц!
– Не отставайте! – оглянулась Клессандра через плечо.
Альда послушно кивнула, чтобы через несколько минут отвлечься на представление бродячего жонглера. Пестрые шарики, которые он бросал, казалось, жили своей жизнью, образуя геометрические фигуры, ежесекундно менявшиеся. Это было сродни волшебству.
– Дедушка, он маг? – недоуменно спросила Альда.
– Почти. Он профессионал, шлифовавший искусство бросать шарики всю жизнь, – в голосе великого черного мага проскальзывало уважение.
Альду это так удивило, что она даже отвлеклась от представления.
– Ты считаешь какого-то оборванца почти равным себе? – сморщила девушка носик.