Дом восходящего солнца - стр. 30
– Нас не должны видеть вместе.
– Ты выбирал место, не я.
Лагранж посмотрел по сторонам:
– Я должен быть предельно осторожен. Кто-то мог пойти за мной.
Может, от того, что Рэю хотелось кофе, может, от того, что Джимми Лагранж вел себя как полный придурок, а может, из-за психа с лэптопом – ну какой мужик, в самом деле, будет красить волосы в оранжевый и есть мюсли? – но Рэй почувствовал, что начинает злиться. Он и минуты не провел в этой кофейне, но был уже на взводе.
– Кончай нести чушь, Джимми. Когда совал в карманы конверты с деньгами Винни, ты не очень-то беспокоился, что кто-то может пойти за тобой.
Лагранж выпучил глаза и подался вперед.
– Тише ты, черт тебя раздери! – прошептал он. – Я этим больше не занимаюсь. Я же сказал, у меня другая жизнь. Другая семья. Жена и. – Он скользнул взглядом по залу. – С тем, что было тогда, покончено. – Лагранж сделал энергичный жест. – Все. Совсем.
Рэй хотел спросить бывшего напарника, как же в таком случае ему удается содержать свою новую семью – учитывая, что он платит алименты бывшей жене и двоим детям. Но не стал. Нарываться было ни к чему – ему нужна помощь Джимми.
– Что ты узнал?
Подошла официантка. На лице у нее застыла широкая улыбка. Она назвала свое имя – Брэнди – и сообщила, что будет их обслуживать. Симпатичная, подумал Рэй. Бойкая, чистенькая. Молодость и здоровье – вот чем привлекают такие девчонки в первую очередь. Должно быть, студентка. В настоящей жизни люди не могут выглядеть такими счастливыми. Он заказал что-то, что было ближе всего к обычному кофе из кофеварки. Лагранж заказал эспрессо и цельнозерновую булочку.
– Цельнозерновая? – переспросил Рэй, когда официантка удалилась.
– Холестерин высокий, – смущенно пояснил Лагранж.
Через пару минут бойкая официантка принесла их заказ. Лагранж расслабленно откинулся на спинку стула. Теперь, когда рядом с ним были эспрессо и цельнозерновая булочка, он явно чувствовал себя лучше.
– Знаешь, тебе повезло, – сообщил он Рэю.
– Вот как? – заинтересовался Рэй. Везунчиком он себя как-то не ощущал.
– Это дело находится под особым контролем.
Рэй приподнял бровь:
– Почему это?
– Лэндри взялся за него как следует.
– Почему?
– Ты же знаешь, какой он, – сказал Лагранж. – У него зуб на семью Мессина. Мне кажется, он хочет раскрутить из этого дела еще один громкий процесс о коррупции в полиции.
– Он мне сказал, что больше не работает в отделе внутренних расследований.
– Ты разговаривал с ним? – удивился Лагранж.
– Ну типа того. Он мне врезал.
Джимми выпрямился.
– Что он тебе сделал?
– Я упомянул его папочку.
– А, ну тогда понятно, – понимающе протянул Лагранж. – Лэндри, весь из себя такой сдержанный, страшно бесится, если говорят о его старике. У него прямо дым из задницы валить начинает.
– Да хрен с ним, – махнул рукой Рэй.
Лагранж побарабанил пальцами по столу.
– Как там его отец?
Рэй отхлебнул кофе. На вкус он был дерьмовый.
– Он заболел где-то за год до того, как я вышел. Его перевели в лазарет для заключенных в Спрингфилде, и больше я ничего о нем не слышал.
– Рак?
Рэй кивнул:
– Рак толстой кишки.
Джимми помолчал, глядя в свою чашку.
– Когда предъявили официальное обвинение и вас арестовали, у меня тоже начались проблемы с желудком. Я имею в виду настоящие проблемы – я заболел. Меня рвало каждые полчаса. Что я мог сделать? Явиться к федералам и сказать им: «Привет, ребята! Вы забыли про меня»?