Дом на Фиалковой улице - стр. 21
– Что ж, пусть будет по-твоему, – вздохнула ее матушка. – Только смотри, как бы тебе не пришлось пожалеть, если у тебя появится поклонник с титулом и состоянием, превышающим доходы мистера Крейтона!
– Я соглашусь, чтобы помолвка продлилась год, и, если за это время мои чувства не изменятся, я выйду замуж за мистера Крейтона! – заявила мисс Августина, и на этом разговор о будущем мисс Грант закончился.
– По-твоему, эта шляпка мне не пойдет? – Августина отвлеклась, наконец, от созерцания витрины и обернулась к подруге.
– А ты не хочешь зайти внутрь и примерить? – Диана с сомнением посмотрела на небесно-голубую шляпку, украшенную букетиком ярко-желтых шелковых цветов неизвестного вида.
– Сначала я должна решить, стоит ли она того, чтобы я портила себе прическу. – Мисс Грант всегда очень тщательно укладывала локоны.
Диана пожала плечами – шляпка интересовала ее меньше всего, мысли мисс Крейтон занимали ее новые соседки, и Августина уже два раза упрекала подругу в рассеянности.
– Думаю, она подойдет к моему желтому платью, – наконец решилась мисс Грант. – Идем, я приложу ее к себе, а ты скажешь, следует ли мне примерить ее как полагается.
Обе леди вошли в лавку, и через четверть часа мисс Грант уходила оттуда довольной владелицей голубой шляпки. Несмотря на то что Диана высказала свои сомнения относительно отделки, Августина купила ее, так как фасон вполне соответствовал нынешней моде.
– Цветы можно будет заменить настоящими незабудками или чем-нибудь еще, – сказала она, выходя из лавки. – Преимущество этой покупки в том, что шляпка стоит намного дешевле, нежели подобная ей в Лондоне.
Диана кивнула – это был весомый довод в пользу шляпки, а цветы и в самом деле можно прикалывать всякий раз новые, в зависимости от платья и времени года.
– Завтра моя матушка решила пригласить на чай этих двух дам, ваших соседок, – заговорила мисс Грант, когда подруги вышли на Колледж-роад и медленно двинулись по ней, любуясь старинными домами. – Ты уже виделась с ними, как ты их находишь, они похожи на леди?
– Несомненно! – с готовностью подтвердила мисс Крейтон. – Они обе – симпатичные и образованные дамы, и их туалеты, пусть и недорогие, выглядят подобающим образом. А две маленькие дочери миссис Эванс просто очаровательны!
– Надеюсь, она не приведет их с собой! Внучка миссис Литтон-Парк позавчера опрокинула вазочку с вареньем на самую красивую диванную подушку!
– Уверена, она сделала это не нарочно. – Диана, в отличие от подруги, любила общаться с детьми. – А что сказала об Эвансах миссис Грант?
– Примерно то же, что говоришь ты. Они миловидны и держатся вполне достойно. Кажется, матушка сказала, что миссис Эванс слишком много смеется, а мисс Эванс была в прошлом гувернанткой!
– Это не такие ужасные недостатки, Августина. – Мисс Крейтон с удивлением почувствовала, что уже готова защищать новых подруг перед старой.
Мисс Грант, кажется, заметила, с каким пылом Диана говорит об Эвансах, и с некоторой ревностью ответила:
– Разумеется, это не значит, что мы не будем поддерживать знакомство с ними, но я не думаю, что мы подружимся. Миссис Эванс, скорее всего, постоянно занята детьми и хозяйством…
– Но мисс Эванс сможет бывать в обществе, к тому же у них есть служанка, так что и миссис Эванс мы иногда будем видеть, – возразила Диана.