Доля ангела - стр. 33
Пока Кара говорила, у Мэтти перед глазами возникло воспоминание: она сидит на веранде родительского дома, виноградники сияют под жарким солнцем. Вся семья собралась за круглым столом во дворе, уставленным мисками салата. Пахнет барбекю из баранины. Бутылки вина покрываются капельками конденсата, слышен смех, который отзывается эхом. Мэтти вдруг нестерпимо захотелось туда.
– Ты что, хочешь от меня избавиться? – полушутя спросила она.
– Конечно нет! – возмутилась Кара. – Но судя по тому, что ты рассказала, план превосходный. Что тебя останавливает? Назови это продолжительным отпуском. Ну или как-нибудь еще. Необязательно ехать навсегда. Садись на самолет, проведай семью, господи боже. Мама твоя небось с ума сходит, хочет узнать, как ты тут. Моя бы уже точно сошла.
Мэтти не стала рассказывать Каре, что мать до сих пор про несчастный случай и слыхом не слыхивала.
Глава 10
Роуз аккуратно пристроила последнюю снежинку на покрытый глазурью торт и поправила нос-морковку. Луиза попросила – нет, потребовала! – вечеринку на тему «Холодного сердца», и Роуз, конечно же, подчинилась. Она ни в чем не могла отказать этому сладкому темноволосому пупсу. Луиза пробралась к ней в сердце чуть ли не в первый же день знакомства.
Роуз отступила на шаг, окинула взглядом огромный белый торт в виде снеговика Олафа и удовлетворенно кивнула: Луиза будет в восторге. Она отерла руки о фартук и убрала торт в кладовку, чтобы любопытная именинница не обнаружила сюрприз раньше времени. Астрид с утра увезла малышку в город на поиски платья Эльзы и получила строгие инструкции не возвращаться до обеда. Интересно, почему всегда Эльза, а не Анна, – думала Роуз. Почему снежная блондинка-королева, а не задиристая младшая сестра?
В три часа дня в Калкари должны были прибыть два десятка четырех– и пятилетних девочек. Роуз еще предстояло наполнить пустяковыми подарочками и сладостями мешочки для гостей, а потом – надуть примерно миллион воздушных шаров. Если повезет, она успеет переодеться в чистое платье. Изабелла тоже планировала приехать. Ну конечно, ведь это она мать Луизы, хоть она и пальцем не пошевелила, чтобы помочь с приготовлениями. Даже не предлагала. Наверное, сочла, что одного ее присутствия на празднике уже достаточно, – мрачно думала Роуз.
В присутствии Изабеллы Роуз вечно чувствовала себя неуверенно и была недовольна своей внешностью, поэтому в этот день встала пораньше, вымыла голову и нанесла на волосы краситель бургундского оттенка, чтобы выглядеть поярче. Пока что волосы были убраны под пластиковую шапочку для душа, краску можно смыть попозже, когда с праздничными приготовлениями будет покончено.
Этот день был важен для Калкари еще и по другой причине: к ним ехала погостить Матильда – правда, Роуз не знала, надолго ли. Марк ответил на этот вопрос уклончиво, но сказал, что сестра еще по крайней мере несколько месяцев будет проходить реабилитацию и ей потребуется щедрая доза любви и заботы. Прошлым вечером он выехал из дома, ночь провел в Сиднее и планировал утром поехать в аэропорт за Матильдой. Роуз с волнением ждала знакомства с младшей сестрой Марка и надеялась, что им удастся оказать ей хороший прием. Да и ей, честно говоря, не помешает обзавестись еще одной подругой.
Роуз прибралась в кухне и поспешила в амбар – убедиться, что там все готово. Вдруг в голову пришла мысль: хорошо бы в качестве радушного приветствия поставить в вазу свежие цветы. Проскользнув в виноградник по левую сторону от длинной подъездной дороги, Роуз кухонными ножницами срезала несколько цветущих роз. Она уже успела заметить, что розы и виноградники всегда растут рядом, и розы играют роль лакмусовой бумажки, предупреждая виноделов о признаках заболевания прежде, чем оно начнет проявляться на виноградных кустах. Роуз нравилось думать о том, что, раз ее имя означает «Роза», значит, ей тоже на роду написано жить в окружении виноградников. Идея фантасмагорическая, но она неизменно доставляла ей радость.