Размер шрифта
-
+

Долг, окрашенный любовью - стр. 43


— Не думай, что теперь твоя жизнь станет лучше. Стать женой этого чудовища, не самая лучшая участь. Даже несмотря на все его богатство, — встряхнув девушку, он практически выплевывал свои слова ей в лицо.
— Отпустите меня, — прошипела Катриона, извиваясь в его руках и стараясь избавиться от этого грязного прикосновения, — Вы не имеете права прикасаться ко мне. 
Сделав еще один быстрый рывок, у нее наконец получилось вырваться из рук графа. Дрожа от злости и негодования, она отступила назад, но тут же остановилась, почувствовав за своей спиной чье-то присутствие. Затаив дыхание, она развернулась, со страхом встречаясь взглядом с Габриэлем. И похоже, сейчас ее муж был очень даже зол.  

9. Глава 8

Испуганно выдохнув, Катриона отвернулась от мужа. Даже ее саму напугало то, с какой поспешностью у нее это вышло. Сейчас, ей показалось, что гораздо спокойнее и безопаснее смотреть на графа, чем на Габриэля. Скоро отец исчезнет из нее жизни, так же быстро, как и появился. А вот с мужем ей придется провести все оставшиеся годы. И пусть она и стояла спиной к нему, Катриона все равно чувствовала, каким тяжелым взглядом он смотрел на нее. Словно она и была причиной его злости. От этого ей стало обидно. Она ведь не сделали ничего такого, чтобы он так плохо относился к ней.
— Что здесь происходит? — грубо спросил Габриэль, отчего Катриона сжалась от страха. Так и не дождавшись от нее ответа, он недовольным взглядом посмотрел на графа, — Почему вы все еще здесь? 
Габриэль внимательно разглядывал мужчину, пытаясь понять что же произошло. Даже занятым разговором со священником, он отметил как настойчиво граф пробирался к Катрионе. Видя это Габриэль едва смогла сдержать, чтобы не вытолкать священника за дверь и наконец подойти к жене. Совладав с собой и своими желаниями, он с трудом дождался пока, распрощавшись, пожилой мужчина покинет комнаты, и только после этого направился к жене. 
 Хоть ему и не удалось расслышать о чем именно говорили Катриона и граф Блэкни, он понимал, что этот разговор вышел слишком неприятным для его жены. Напряжение, повисшее между этими двумя людьми, было слишком очевидным, чтобы Габриэль мог его проигнорировать. И если он не узнает обо всем у графа, то позже сделает все, чтобы Катриона рассказала ему правду.
— Просто решил дать дочери совет. Ведь она совсем не давно вышла замуж. Кому как не мне поговорить с ней, — Джейкоб услужливо кивнул Габриэлю, чувствуя себя неуютно от его взгляда. Ему не хотелось ссориться с новоиспеченным зятем. Особенно тогда, когда в своих руках тот крепко держал документы на его дом. Все, что он хотел, так это получить бумаги и убраться отсюда. И потому он был готов на все. Ну а уж врать то он умел.
Габриэль лишь усмехнулся, услышав слова графа. Он ни на мгновение не поверил в них. Как он и подозревал, Джейкоб сделает все, чтобы выкрутиться. И похоже он считал, что у него все получилось. 
Катриона же в свою очередь поморщилась, чувствуя только отвращение. Настолько оправдывающе звучал голос отца. Но то, что отец боится ее мужа, понравилось Катрионе.. Уже за это она могла быть благодарна Габриэлю. Если бы конечно не боялась его так сильно.
— Не думаю, что моей жене когда-либо пригодятся советы. Тем более ваши. Все, что ей будет необходимо, она спросит у меня, — насмешливо бросил Габриэль, кивнув графу.

Страница 43