Доказательство любви - стр. 33
– Как пожелаете, – и отвернулся от нее.
Каков нахал! Он даже не попытался дать и единого шанса предсказанию мадам Эсмеральды.
Нед схватил кузена за запястье и заставил его снова повернуться к даме.
– И все-таки я думаю, это вы его потеряли. Откуда же еще он мог взяться?
Из кармана Блейкли. Или еще из пятнадцати других источников, сразу же приходящих на ум.
– Уверяю вас, – немного сурово промолвила она, – если бы этот объект принадлежал мне, я не стала бы дожидаться бала, чтобы его выбросить. Даже если бы я его и обронила, то никогда не призналась бы в принадлежности мне этой… вещи.
– З… знаете. – Нед с трудом выдавил из себя первое слово и расправил плечи. – Если и не вы потеряли это, то вы должны это принять.
Она поджала губы.
– Почему?
Почему? Проклятье.
– Не могу придумать этому ни одной причины, – перебил Блейкли. В его взгляде и интонациях сквозила едва уловимая насмешка. У Неда все похолодело внутри. Его кузен так и будет продолжать исполнение заданий в этой своей безразличной и издевательской манере. У него вовсе не было намерений воспринять слова мадам Эсмеральды всерьез. Он собирался проделать минимум и не более.
Но мадам Эсмеральда права. Она видит будущее. Она должна это делать. Потому что если она ошиблась в судьбе Блейкли, тогда и ее предсказания относительно Неда также окажутся под сомнением. А этого он просто не вынесет.
Нед выхватил костяную пластинку из рук своего кузена и взял ее в свою руку. В таком случае существует лишь одно решение. Он должен сам проделать всю работу.
– К сожалению, – вздохнул Нед, – для этого нет никаких достойных причин. Вы просто должны, вы обязаны принять эту вещь, как бы то ни было.
Она всмотрелась в несчастную пластинку.
– Как бы то ни было, мне хотелось бы, прежде всего, узнать, что это?
– А как вы думаете?
Леди протянула тонкий палец и коснулась поверхности «изделия». Она немедленно отдернула палец, будто бы дотронулась до горячей кухонной плиты.
– Это похоже на какой-то круглый, пупырчатый, незаконнорожденный, опаленный боями… цитрус?
– Ты видишь? – Не в силах скрыть переполнявшего его восторга, Нед схватил Блейкли за лацканы. – Она знала! Она знала, что это был слон! Ты больше не сможешь отрицать силу мадам Эсмеральды!
Это, по крайней мере, вызвало хоть какую-то реакцию Блейкли. Он зажмурил глаза и прикрыл лицо рукою.
Молодая леди нахмурилась.
– Апельсин – это слон?
Она выглядела строго и элегантно. Нед представил, каким он выглядит в ее глазах. Мальчишески тощий. В тени своего высокого и значительного кузена. Неуклюжий, неловкий и, в самое неподходящее время, слишком громкий. Скорее всего, именно сейчас. Его охватил трепет.
– Да, – произнес Нед. Его голос по-прежнему звучал слишком громко.
В тот же самый момент Блейкли отрезал:
– Нет.
Она изумленно воззрилась на двух джентльменов.
– Вы, – сказала она, ткнув пальцем в Неда, – сумасшедший. Вы, – она показала на Блейкли, – заодно с ним. А вы, – на этот раз она имела в виду мадам Эсмеральду, стоящую позади них, – очень тихая. Что же до меня, я вас покидаю.
Если она уйдет сейчас, то никакая судьба и все небесные ангелы не сведут ее больше с Блейкли.
– Подождите, – взмолился Нед. – Мы не были вам представлены! А вы не взяли своего слона.
Она обернулась снова:
– Да, мы не были представлены, и я определенно не могу принять дар от незнакомца.