Размер шрифта
-
+

Договор 2. Две стороны - стр. 11

- Я проголодался. Пойдем, - сказал он, - С ними разберусь позже.

Лис широким шагом пошел в сторону их жилища. Ведьма резко выдохнула и грациозной поступью поспешила за ним. Едва войдя в ее кабинет, он быстро расстегнул ремень с ножнами. Тот тяжело упал на землю. ЛяньХуа небрежно бросила зонт и расстегнула застежку плаща. ХэйСэ вытащил член, наблюдая за тем, как ведьма наспех стянула с себя одну брючину. Оба ринулись друг другу в объятия и соединились в страстном поцелуе. Демон подхватил ведьму на руки и пригвоздил к стене. ЛяньХуа обвила его руками и ногами. Лис грубо ввел в хозяйку член и припал губами к тоненькой шее. Она промычала возле его уха, дернув бровями от удовольствия. Шлепки тел друг о друга и стоны удовольствия заполнили комнату. ЛяньХуа, закатив глаза, обхватила голову ХэйСэ. Он жестче смял ее ягодицы. Оба друг за другом содрогнулись от удовольствия. Семя горячо хлестнуло в лоно. Тяжело дыша, Лис нежно поцеловал хозяйку в губы и опустил на землю. Быстро снял с себя одежду, пока ЛяньХуа одевалась. Подошел к двери и открыл ее.

- Избавлюсь от мертвецов, - сказал он и обратился в лиса.

Ведьма кивнула, став серьезной.

- Только быстро, у нас еще много дел, - повелительно сказала она.

Лис отчетливо кивнул и скрылся в проеме. ЛяньХуа глубоко вздохнула, все еще ощущая, как горит лицо. Нахмурилась и подошла к письменному столу. Опустилась на стул и взяла в руки тоненькую тетрадь, что летом купила на рынке в Голдентоне. Пришлось отдать за нее немало монет. Но ведьма была безумно рада покупке. Ведь книжица таила в себе заклинания, которые она прежде никогда не видела. Особенно привлекло внимание ЛяньХуа заклинание огня - собственно, ради него она ее и купила. Ведьма не раз слышала о том, что произошло с Далией в Нью-Темпле. Как эта мелкая девица при помощи заклинания огня смогла спалить часть города. И чужеземку эта новость просто взбудоражила. Желание обучиться усмирять огонь завладело ей. Имея такую силу, она сможет стать еще более могущественной.

ЛяньХуа живо встала из-за стола и бросила на землю клочок бумаги. Села на корточки рядом и прочистила горло. Прочла на зубок выученное заклинание, глядя на смятый лист. Ее лицо покраснело от напряжения, и она громко повторила текст еще раз. Но с бумагой ничего не произошло. Ведьма выругалась на своем языке и быстро поднялась на ноги.

В гневе протараторила заклинание ветра, и лист разорвался на клочки. Тяжело дыша, ведьма уставилась на кусочки. И настолько погрузилась в раздумья, что содрогнулась, услышав из окошечка детский голос.

- Госпожа ЛяньХуа, тревожные новости с западного побережья Голден.

Ведьма живо подошла к окну и встала возле стены.

- Говори.

- Поговаривают, что отряд рыцарей церкви направляется сюда. Точно не известно, сколько их, но говорят, не меньше тридцати.

ЛяньХуа стала серьезной до неузнаваемости. Ее взгляд заледенел. По спине побежали мурашки.

- Дежурьте возле порта и сразу доносите мне.

- Да госпожа, - пропищал мальчишка и убежал.

Ведьма сжала кулаки и быстро подошла к столу. Раскрыла карту и начала думать, как обезопасить город и собственную жизнь.

Многочисленный отряд всадников по пути в Мидвэл наткнулся на очередную крохотную деревушку. Предводитель отряда - мужчина в рубахе и белой накидке с красным крестом поверх, ехавший впереди, вытянул руку вверх, и отряд остановил лошадей. Он направил свою лошадь чуть вперед и развернул к ним. Оглядел оба ряда всадников. Первый ряд был облачен в доспехи из серебра, и вооружен до зубов оружием из того же металла. Второй же был одет в обычную одежду. Но на всех поверх одеяний были накинуты белые полотнища с красными крестами. Грязные и окровавленные от многочисленных сражений.

Страница 11