Дочь Пастыря - стр. 24
Глава 3. «Танец одичавшей души» или «Я прикрою тебя
Доставили нас ко двору слишком быстро. Как будто по другой тропе вели. Вальд фыркал все время, но шел послушно. Наверное, он больше следовал за мной, чем покорился воле рыцарей Короля Эторна. Мне связали руки за спиной, завязали рот и одели мешок на голову. Я едва ли удерживалась в седле в таком положении, но я очень не хотела, чтоб меня перекинули поперек, как я часто видела, потому старалась удержаться изо всех сил.
Вскоре, я услышала много голосов и шума и поняла, что мы почти у замка. Звуки и запахи заполонили моё воображение, но город мне таки не суждено было увидеть. Меня сняли с коня, и я лишь услышала, как Вальд сопротивляется и лягает копытами, не желая меня покидать. Ранна не было слышно, мне стало совсем тяжело дышать от подступившей только теперь паники.
Меня толкнули вперед. Шум стих и появились ступени, я поднималась долго, и наконец меня ввели в комнату, затем сняли мешок и развязали руки и рот.
Я оказалась в маленькой тёмной спальне, рядом стояла служанка и два воина. Один из них брезгливо бросил женщине с пучком волос с проседью:
– Умой её, причеши, одень- она к Королю пойдёт на ужин сегодня.
Он подтолкнул мне перепуганную служанку и вышел из комнаты. Бедная женщина дрожала и боялась на меня смотреть. Я присела на кровать, украшенную богатым красным бархатом и золотой вышивкой. Вздохнула и устало сказала:
–Поверьте, вам не стоит меня бояться. Вы поможете мне помыться и одеться перед моим приговором о казни, так что: это я должна быть в страхе, а не Вы.
Служанка посмотрела на меня с удивлением и облегчением.
– Значит это правда, что говорят о вас?
Я пожала плечами.
–Смотря, что вы слышали.
– Я слышала, что в вашем королевстве, в Мирифлеме, вас некоторые называли Лунным Светом, и вы были очень добры с прислугой…
Я печально улыбнулась, вспоминая любимого старика, конюха Питера. И кухарку Жанто. И их трёх дочерей. Единственную семью, которые не боялись меня и не издевались надо мной.
–Да, такие слова можно считать правдой.
Служанка радостно заулыбалась.
– Я Мариэтта, я помогу вам чем смогу! Земля слухами полнится и помнит добрых людей. Только скажите, госпожа, я в вашем распоряжении…
–Скажи мне, не знаешь ли ты, где воин Ранн, мой спутник? – Первым делом спросила я.
Мариэтта округлила карие глаза.
–Прости госпожа, но боюсь он в темнице. Король обвинил его в измене! И теперь собирается подарить его в рабство господину Рожеру. Наш Король думаю, боится Рожера не меньше чем Вас, моя госпожа, хотя я не должна так говорить, да простят меня Боги…
Я вскочила с кровати и начала мерить шагами комнату. Нужно было спасать Ранна!
–А ты не слышала что-нибудь о вашем Вожде, Вольфиаге Страшном? Он жив?
–Да, госпожа, жив. Он прибыл вскоре после вас, он был ранен, но не смертельно. Сейчас он должно быть у Короля, думаю они обсуждают выкуп его невесты…
–Кого?! Невесты? – Я резко остановилась, ничего не понимая. Более того, я совершенно потеряла нить правды.
Мариэтта же поторопилась все разъяснить,
–Ну да, невесты. Леди Джилли Торрлетт. Рожер её в плену держит уже четвёртую неделю. Это она невеста Вольфиага Страшного. Несколько месяцев назад Вождь обручился с ней, они хотели сыграть пышную свадьбу в Королевском замке, но её почти сразу похитил Рожер в одном из набегов, она как раз собирала вещи для приезда ко двору… И Король хочет поменять Вас на невесту своего лучшего воина. Или…вы не знали этого госпожа? -Мариэтта испуганно смотрела на моё побледневшее лицо.