Дочь дракона - стр. 24
– В Мирикле раньше такого не было, – тихо подтвердил первый казначей. Его морщины, залепленные белилами, походили на трещины стен, у которой известка таяла под дождем. – Разрыв между природой и человеком становится особенно заметным.
–Ветры разносят песок и скоро сделают многие участки непригодными для земледелия. Жизнь простых крестьян станет отвратительной, жестокой и короткой, – взволнованно произнес кто-то из толпы крупных землевладельцев.
–Что ж, перейдем на скотоводство, – ответил Надар.
– Хозяйственная система не готова к таким условиям, Ваша Милость, – вмешался казначей. – В засушливой местности скот потребуется перегонять. Но куда?
–Возьмём новые земли, – ответил король. – Границы Мирикла не укладываются в моем воображении.
–Тогда вспыхнет кровавая война, – поддержал разговор соколиный мастер.– Нас посчитают враждебными варварами. С соседями нужна дипломатия.
– Скверная эта наука, дипломатия. Я лично больше мечу доверяю, – продолжал парировать Надар.
Узел противоречий завязывался столь туго, что разрубить король его уже не мог.
– Природа сопротивляется войне, – выдал Рамси. – Кстати, надо отложить поход на земли Вербуса. А вы что думаете, Ваша Светлость? – обращение было к Максимусу. – Вы с нами согласны?
– Я бы мог поведать, как грузди солить, чтобы они хрусткие были, только Надар в моих советах не нуждается.
Взгляды обоих королей пересеклись, и неозвученное засверкало в полумраке зала: тут нет глупцов.
Максимуса вообще не интересовала застольная болтовня. Мало ли он слышал пьяных разговоров? Одно ему было интересно – наблюдать за невестой своего врага.
Девушка, в которой всё было особенным. Она показалась ему самым красивым в мире человеком: глаза, как небо в первые часы захода солнца, когда только-только появляются первые звезды. Именно про таких женщин говорили, что хотят от них детей.
Чувствуя настойчивое внимание короля, Мави подняла ресницы и обожгла его мгновенным взглядом. Максимус подвинулся вплотную.
– Чтобы поднять что-то из коллекции Кимишей, нужно обладать силой троих здоровых мужчин, – сообщил он наводящим тоном, наблюдая, как Мави впечатлилась родовым оружием в зале.
– Именно такой силищей и обладает Надар Кимиш? – незаметно, она глянула на жениха, который сидел неподалёку и продолжал вести диалог с советниками.
«Побриться всё-таки успел…»
Розовые, несмотря на возраст, щёки были вызывающе гладкими. Возле левого уха белел клочок мыльной пены. Разгорячённый выпивкой, Надар снял свою мантию, тонкое полотно рубашки плотно обтягивало его плечи и бугры мышц на руках. В походе Мави не удавалось видеть его тело без кольчуги и доспехов. Теперь же, она пришла к выводу, что ей не доводилось встречать никого столь физически сильного. Он подавлял своим присутствием всех остальных мужчин. Его рост и мощь покоряли. Она одёрнула себя за восхищённые мысли, и перестала наблюдать за ним.
– Уж поверьте мне, ваш будущий муж обладает удивительной силой. Мы как-то сражались друг против друга.
– Но в вашей битве по всей видимости не было победителя, – её голос был мелодичным, звучным, очень хорошо поставленным, притягивающим внимание так же, как одежда и манеры.
– Почему же вы так решили?
– Вы оба тут.
Максимус несколько оскалился:
– И всё же мне и моим людям, во времена нашей вражды, крепко досталось.