Размер шрифта
-
+

Дочь дракона - стр. 24

– В Мирикле раньше такого не было, – тихо подтвердил первый казначей. Его морщины, залепленные белилами, походили на трещины стен, у которой известка таяла под дождем. – Разрыв между природой и человеком становится особенно заметным.

–Ветры разносят песок и скоро сделают многие участки непригодными для земледелия. Жизнь простых крестьян станет отвратительной, жестокой и короткой, – взволнованно произнес кто-то из толпы крупных землевладельцев.

–Что ж, перейдем на скотоводство, – ответил Надар.

– Хозяйственная система не готова к таким условиям, Ваша Милость, – вмешался казначей. – В засушливой местности скот потребуется перегонять. Но куда?

–Возьмём новые земли, – ответил король. – Границы Мирикла не укладываются в моем воображении.

–Тогда вспыхнет кровавая война, – поддержал разговор соколиный мастер.– Нас посчитают враждебными варварами. С соседями нужна дипломатия.

– Скверная эта наука, дипломатия. Я лично больше мечу доверяю, – продолжал парировать Надар.

Узел противоречий завязывался столь туго, что разрубить король его уже не мог.

– Природа сопротивляется войне, – выдал Рамси. – Кстати, надо отложить поход на земли Вербуса. А вы что думаете, Ваша Светлость? – обращение было к Максимусу. – Вы с нами согласны?

– Я бы мог поведать, как грузди солить, чтобы они хрусткие были, только Надар в моих советах не нуждается.

Взгляды обоих королей пересеклись, и неозвученное засверкало в полумраке зала: тут нет глупцов.

Максимуса вообще не интересовала застольная болтовня. Мало ли он слышал пьяных разговоров? Одно ему было интересно – наблюдать за невестой своего врага.

Девушка, в которой всё было особенным. Она показалась ему самым красивым в мире человеком: глаза, как небо в первые часы захода солнца, когда только-только появляются первые звезды. Именно про таких женщин говорили, что хотят от них детей.

Чувствуя настойчивое внимание короля, Мави подняла ресницы и обожгла его мгновенным взглядом. Максимус подвинулся вплотную.

– Чтобы поднять что-то из коллекции Кимишей, нужно обладать силой троих здоровых мужчин, – сообщил он наводящим тоном, наблюдая, как Мави впечатлилась родовым оружием в зале.

– Именно такой силищей и обладает Надар Кимиш? – незаметно, она глянула на жениха, который сидел неподалёку и продолжал вести диалог с советниками.

«Побриться всё-таки успел…»

Розовые, несмотря на возраст, щёки были вызывающе гладкими. Возле левого уха белел клочок мыльной пены. Разгорячённый выпивкой, Надар снял свою мантию, тонкое полотно рубашки плотно обтягивало его плечи и бугры мышц на руках. В походе Мави не удавалось видеть его тело без кольчуги и доспехов. Теперь же, она пришла к выводу, что ей не доводилось встречать никого столь физически сильного. Он подавлял своим присутствием всех остальных мужчин. Его рост и мощь покоряли. Она одёрнула себя за восхищённые мысли, и перестала наблюдать за ним.

– Уж поверьте мне, ваш будущий муж обладает удивительной силой. Мы как-то сражались друг против друга.

– Но в вашей битве по всей видимости не было победителя, – её голос был мелодичным, звучным, очень хорошо поставленным, притягивающим внимание так же, как одежда и манеры.

– Почему же вы так решили?

– Вы оба тут.

Максимус несколько оскалился:

– И всё же мне и моим людям, во времена нашей вражды, крепко досталось.

Страница 24