Размер шрифта
-
+

Добропорядочная ведьма - стр. 7

– Что? Мой? Я его первый раз вижу!

Тётушка с Ханной озадаченно переглянулись. Даже Вильям очнулся и оставил тарелку в покое.

– Дорогая, ты что, ничего не помнишь? – вкрадчиво спросила Шарлотта.

– Я помню всё, кроме этого! – Эли указала пальцем на котёнка.

– Это дух, который выбрал тебя на посвящении. Котёнок спал у тебя в кармане жилетки.

– Что? Разве я не провалилась?

Ханна и Вильям пожали плечами, посмотрев друг на друга.

– Конечно, нет! Это самый настоящий фамильяр, уверяю тебя, – спокойно ответила Шарлотта.

– Не понимаю… Так я могу его взять? – В эту минуту в Эли боролись желание побежать и схватить котёнка и сомнение: вдруг это ошибка или недоразумение.

– Ещё бы! И не мешало бы придумать сорванцу имя. Заботься о нём и следи за тем, чтобы не проказничал. Пока ты спала, он немножко уже набедокурил…

– Если ещё раз тронет моего Калифа, я ему устрою! – горячо выпалил Вильям, имея в виду своего мышонка-фамильяра.

Сказать, что Эли переполнило счастье, значит сказать слишком мало. Она ждала этой встречи столько лет, сколько себя помнила. Каждую ночь, засыпая, она мечтала поскорее стать ведьмой и заполучить настоящего духа! И вот он перед ней, повернув голову набок, смотрит лукаво, хвост трубой.

– Привет, – Эли присела перед ним на колени и осторожно погладила.

– Привет! – ответил котёнок, довольно задрав голову.

– Ой! Так ты говоришь! Меня зовут Эли, клятвенно обещаю заботиться о тебе и быть хорошим другом. Иди ко мне. – Она взяла его на руки и ласково погладила по тёплой мягкой шёрстке. – Я так тебе рада!

Котёнок замурчал.

Пока Шарлотта раскладывала по тарелкам пирог и котлеты, Эли сбегала в зал, принесла кипу книг и башней сложила на табурете, чтобы котёнок мог с них наблюдать за столом.

– Надо придумать, как тебя звать. Имя должно подходить именно тебе, – задумчиво произнесла Эли, откусывая кусок ещё горячего пирога, от которого шел изумительный аромат грибов и капусты.

В голове незамедлительно возникло слово, которое, казалось, идеально подходит её новому другу.

– Мрак, – сказала она вполголоса.

– Как мр-р-рачненько! Мне нравится! – ответил котёнок и сладко потянулся, выпустив коготки.

– Эля, расскажи нам, что там случилось, – начала Ханна, выражая всем своим видом обеспокоенность.

Эли смутилась. Она не хотела, чтобы кто-то знал, что во всём произошедшем была её вина.

«Бедная жаба, надеюсь, она благополучно ускакала оттуда», – подумала Эли. Она вспомнила и о детях, которые не смогли пройти испытания. Радостное настроение омрачилось.

– Во всём виновата жаба! – вмешался в разговор Мрак, пока Эли замешкалась. – Да непростая! Ведьма это была! Какая жаба сунется на поляну духов в Самхейн? Никакая!

– В былые времена ведьм лишали фамильяров, а потом, превращая в жаб, ссылали в леса, – сказала Шарлотта, подливая в кружки чай, – Но это было в Истоке. Не слышала, чтобы здесь такое проводилось.

– Тётя Ингрид мне объясняла, что в жаб превращали только за самые страшные злодеяния. Просто не знали, что делать с сильными ведьмами древности – умирая, они перерождались ещё злее прежнего. Преступниц не могли иначе остановить. Тётя хорошо изучила эпоху Смутного времени, – поведала Ханна.

– Моя мама всё знает! – с гордостью сказала Эли.

– Так вот, появилась да как заверещит по-жабьи мерзко и громко! – продолжил котёнок, выслушав всех. – Мы, духи, очень болезненно воспринимаем низкие звуки. Вот все и взбесились! Не бойся, я бы тебя в обиду не дал! – И котёнок, кто бы мог подумать, подмигнул!

Страница 7