Добро пожаловать в Детройт. Часть 2 - стр. 22
– Майкл, мне очень приятно, что ты за меня переживаешь, правда. Но я взяла заказ, в моей машине груз, и я должна его довести, – очень серьезно, чувствуя глубокую правоту в своих словах, произнесла кочевница. – Если будут вопросы по поводу моего брата, то я честно скажу, что мы из одного клана, и что я не видела его пять лет, а общалась последний раз два месяца назад. И вообще, я же просто курьер. Моя задача – довести груз из точки «А» в точку «Б», подождать, пока его заберут из багажника машины, и уехать.
– Надеюсь, что всё будет именно так, как ты говоришь, – бандитос снова тяжело вздохнул, улыбнулся ей уже почти той самой улыбкой, которую она так часто видела вчера.
– Слушай, а что ты всё-таки тут делаешь? – увидев, что Майкл чуть успокоился, Раттана всё же не стала сдерживать любопытство.
– Груз, который ты везешь, предоставил Бесу наш картель. Он выступает как посредник, организатор сделки. Кайен представляет свою и союзную им la familia, я – нашу.
– Понятно-о.
– Так, о чем я еще должен был тебе сказать? А! Раз уж мы всё равно туда едем, то в какой-то момент я попрошу тебя остановиться, и мы будем должны подобрать человека. Это наблюдатель и проводник от покупателя. Он проверит машину, проверит пломбы на грузе и поедет с нами до самого конца. При нем… При нем сделай, пожалуйста, вид, что мы не особо знакомы, хорошо?
– Хорошо, – спокойно кивнула Раттана. – А вы с Кайеном друзья?
Майкл глянул на притихшего сзади спутника и усмехнулся.
– Хуже. Он муж моей кузины и будущий portavoz de su familia.
– Ма-а-а-айкл! – практически провыла Раттана, и тот виновато поднял руки.
– Прости-прости! Я, когда нервничаю, сам не замечаю, как перехожу на испанский. Кайен – будущий представитель своей семьи. Это его первая поездка в этой роли.
– Ого, поздравляю! – Раттана, широко улыбнувшись, глянула в зеркало заднего вида. Кайен, чуть расслабившись, неловко ей кивнул. – А ты, Майкл, уже давно ездишь в этой роли?
– Лет с девятнадцати, кажется… То есть уже шесть лет.
– Раньше. Так что уже семь, – поправил его Кайен. Майкл пожал плечами с безразличным видом.
– Это с восемнадцати лет ты представляешь свою семью на всех сделках? Я же сказала, что по твоей ма-а-а-м-м-м.... – Раттана осеклась, едва ли не закрыв себе рот руками, но вовремя вспомнила, что эта машина не умеет так, как «фоксик» держать прямую.– М-да.
Повисла неловкая тишина.
«Надо было музыку включить. Я еще ни разу не включала её, вот как раз бы и посмотрела…»
– ¿Ya le has presentado la chica a tu madre? ¿Tan rápido?[5] – стрельнув взглядом в Раттану, затараторил Кайен. Майкл развернулся назад, чуть помолчал и ответил спокойным голосом:
– Sí. ¿Y qué?[6]
– ¡No…! Por Dios… Estoy asombrado. ¿Qué le pareció a tu madre el encuentro? [7] – Кайен выставил перед собой ладони и снова покосился на кочевницу.
– Отлично мама к этой встрече отнеслась. Во много раз лучше, чем когда Луиза притащила тебя на семейный ужин, – заметив грустные вздохи Раттаны, Майкл сел ровно и перешел на английский. – Хочешь, научу тебя паре слов на испанском?
– Давай, только включим музыку тихонько. А то я что-нибудь опять скажу не так и вы будете молчать, а мне будет некомфортно, – рассмеялась кочевница.
Те же, спустя два часа…
Раттана на удивление неплохо для себя справилась с числительными от одного до пятнадцати, и запомнила парочку совсем простых слов. Это было чуточку шумно, но и Майкл, и Кайен расслабились, и стало куда веселее, чем в начале их поездки. Кочевница уже поняла, с какой скоростью может перемещаться по городу, и не торопилась, прикинув, что на полупустой окружной дороге, где она уже ездила на своей машине, она чуть наберет скорости и они приедут с получасовым запасом.