Добро пожаловать в Детройт. Часть 2 - стр. 15
То, что Лара оказывается рядом, я узнаю лишь тогда, когда она специально шоркает ногой в шаге от меня. Женщина заглядывает в коробку, которую я держу, достает оттуда одну ампулу, подсвечивая её коммуникатором и разглядывая состав, качает головой и кладет обратно.
– Хороший препарат, – тихо говорит она и отходит.
Две ампулы перекочевывают в набедренную сумку. Вроде бы ничего не забыл… Остальное будет у Вика. А кое-что прикупим по дороге, знаю я одно хорошее место, где мне не будут задавать лишние вопросы.
Перенеся собранную сумку к стоящему возле двери кофру, я, выложив свою ключ-карту из плаща на журнальный стол, ухожу переодеваться и спустя пару минут мы с Ларой тихо выходим из квартиры.
Не задавая никаких вопросов, наемница идет за мной следом, заходит в участок и задумчиво оглядывает пропускной пункт, на котором стоит уже виденный мною рядом с офицером Палмер кадет из Академии.
Ну да, сейчас всего-то половина пятого утра. Пара «мертвых» часов, в которые вполне допустимо сбросить пост на кадета и немного подремать над чашкой в кафетерии.
Подойдя к чуть ожившему при виде нас кадету, я без лишних слов прижимаю ладонь к сканеру, и приглашающим жестом пропускаю Лару перед собой.
– Н-но детектив!.. – кадет явно в легком ступоре. – Так не…
– Спать на рабочем месте тоже нельзя, а ты тут должен быть только с куратором, – я прохожу следом за Ларой. – Не переживай, это разовая акция. Капитан Рэй в курсе.
– Но я должен буду сказать офице… – предпринимает он еще одну попытку.
– Скажи. Конечно, скажи, – одобрительно киваю я и чуть подталкиваю Лару в ведущий к автомастерским коридор.
Разблокировав вход, я снова пропускаю перед собой Лару и тут же вижу, что нас, оказывается, ждут. Ну, или не ждут… Уж больно удивленный взгляд у шефа.
– Обещался к шести утра быть, – он качает головой. – Еще готовят тебе машину. Я тут, уж извиняй, похозяйничал с выбором. Миз? – Джеймс с интересом обводит взглядом замершую Лару.
– Нет проблем. Лара, это Джеймс Рэй, шеф участка. Шеф, это Лара Волкер. Одна из, как вы выразились, таких же отмороженных, как и я, – с легким удовлетворением я замечаю, как Джеймс чуть смутился, особенно когда насмешливо фыркнувшая Лара протянула ему ладонь для рукопожатия.
– Вот так сразу, взял и опозорил старика перед дамой, – он пожимает руку наемницы и еще раз обводит её взглядом, задерживаясь на гитарном кофре за её спиной. – Так вот от чьей сольной партии теряли голову в клубе. Задумывались о карьере в полиции?
– Да, – спокойно отвечает Лара. – Мне не подойдет. Не мой жанр.
– Как скажете. Что ж… Я уже уходил, так что не буду и вас задерживать. Грег ждет вас у выезда из цеха. Юр, координаты.
– Я помню, еще неизвестны.
Шеф сдвигается в сторону, пропуская нас дальше в мастерскую.
– Удачи, – прилетает нам в спину.
– У нас патроны, – буднично отвечает наемница, не оборачиваясь, а я просто иду дальше, раздумывая, стоит ли дергать Файдза уже сейчас или встретиться с ними у магазина? Решаю, что свяжусь с ним уже из «Экзидиса», когда будет ясно, когда и кого мы будем грабить.
Грег, усталый и слегка расстроенный (не иначе Джеймс предупредил, что эту машину могут и не вернуть), предложил нам подождать, пока он доделает что-то там с проводкой и попросил меня передать «дочери», что его сегодня не будет в мастерской.