Размер шрифта
-
+

Для тебя я ведьма - стр. 65

Мы с Ромео поспешили во двор. Размахивая руками, звали командира, умоляли спуститься, позабыв об осторожности и сохранности тайн. Не обращая на нас внимания, синьор Сальваторе продолжал виртуозный танец на метле, рисуя в ночном небе завитки. Запах тины и отчаянья забил ноздри, звёзды откровенно смеялись, а осенний ветер только раззадоривал Тора. Он с упоением разгонялся ему навстречу, рвал поток воздуха в клочья и разворачивался, заставляя его догонять себя. Игрища не для слабонервных, но Торе, похоже, имел железные нервы и не чувствовал себя начинающим наездником. Наконец, кучерявый пухляк решил прекратить веселье, но вовсе не для того, чтобы вернуться в мои объятия. Он замер над тёмной водой, совсем рядом с приступком, на котором стояли мы с Ромом.

— Куколка, ложись спать без меня, — тяжело дыша, Тор уверенно смотрел мне в глаза.

— Куда ты собрался? — сделала шаг к краю каменной площадки, навстречу любимому. Страх холодным языком облизал сердце, заставив его сжаться до боли.

— Полетаю немного над лесом или… Ещё не решил.

Тору невдомёк, что теперь он само чудо света — первый мужчина-ведьмак нового времени, единственный синьор в нашем мире, обладающий магией бездны.

— Silvana nominatur, usque ad terram, — мы с Ромео обернулись на голос Марты.

Кормилица рисовала руками в воздухе узоры и читала заклинание, которым я недавно пыталась прервать полёт кучерявого командира. Из пальцев женщины текла самая настоящая магия — чистая, сверкавшая, словно начищенный металл. С завершающими словами на древнем языке, она сделала финальный пас изящными кистями рук и потянула Тора на метле к себе, словно собаку на невидимом поводке.

— Слезай, — скомандовала Марта, расплющив тяжёлым взглядом чёрных глаз, совесть Сальваторе.

Торе и впрямь было очень стыдно: никакой связи душ не нужно, чтобы понять это. Он спешился и, прикрывая интимное место ладошками, виновато уронил кудрявую голову на не менее кудрявую грудь.

— Синьора… О, Великий Брат, — Ромео прижимая руку ко лбу, растерянно смотрел на кормилицу, — вы ведьма! О, священные печати… Сальваторе, ты знал?

Командир отрицательно замотал головой, но так и осторожно взглянул на Марту. Женщина подпёрла бока кулаками и вздохнула, окатив нас упрёком во взгляде.

— На ваше счастье синьоры и синьорина, я не просто ведьма, я — очень внимательная ведьма, но всё же требую объяснений.

— Марта, сердце моё, — Тор ухватился за возможность оправдаться, — сам не знаю, что на меня нашло…

— О, козлоногий, — кормилица взмахнула руками, — не здесь и не в таком виде! Ты позоришь меня, мальчик, — она указала взглядом на окно второго этажа Мариам.

Наша присмиревшая карманная фурия тут же шмыгнула в комнату и притаилась, но мы все понимали, что наблюдательница сполна насладилась и полётом Торе, и виртуозно исполненным заклинанием Марты.

13. Глава 12

В гостиной царил густой аромат травяного чая, который кормилица заварила, чтобы Тор согрелся и пришёл в себя. Запах влажных трав и прелой земли — шлейф осени, когда урожай собран, дрова заготовлены, и холодными вечерами, укутавшись в тёплую шаль, можно позволить себе немного помечтать. Огонь в камине с хрустом уплетал сухие паленья, бросая игривые блики на каменный пол, а за окном собрался осенний дождик. Вечер мог стать одним из самых уютных в нашей жизни, но печальные события всё омрачили. Вот уже целый час я не чувствовала Торе. У меня словно отняли руки, ноги, остановили сердце, а на душу накинули плотную чёрную ткань. Утрата магии рядом с этими ужасными ощущениями казалась пустяком, даже учитывая, что моя сила передалась синьору Сальваторе, а это не в какие ворота не лезло. Держу пари — Тор чувствовал то же самое: ни на секунду не выпустил меня из объятий.

Страница 65