Диверос. Книга первая - стр. 2
– Если она слишком мала, для того, чтобы вступить в наши ряды – что мешает ей отказаться? – донеслось из закрытого сарая.
Створа ворот открылась, явив окружающим довольного Пфаля с горящим факелом в руке. Он нацепил на себя длиннющий для него старый застиранный плащ – вероятно, вытащил отцовский из каких-нибудь сундуков. За спиной у него, как и положено верному телохранителю, маячил Шномц
Увидев огонь среди тюков с сеном, Тельга, забыв о церемонии (которая, судя по всему, и так пошла совсем не по намеченному ранее пути), сдернула с лица повязку.
– Эй, Пфаль! – Вольц, родителям которого и принадлежал сарай, увидев огонь, выпучил глаза. – Ты зачем факел-то зажег, шпайнце?! Сено кругом!
Малолетка посмотрел на него, изобразив на лице гордость и презрение. Затем он ткнул факелом вниз. Как всем показалось – в ближайшую связку. Но не успел никто перепугаться – раздалось шипение, и огонь угас.
Оставив факел скрытом за копной ведре с водой, Пфаль не спеша вышел на улицу. Вольц, свирепо запыхтев, шагнул было к нему, но Шномц так на него посмотрел, что толстяк остался пыхтеть, стоя на месте.
Не удостоив его взглядом, Пфаль подошел к Тельге.
– Ты проявила смелость и сдержанность, которых не хватает многим из наших братьев, – сказал он, глядя на нее снизу вверх. – Ты также достойно прошла то испытание, которому я тебя вчера подверг.
– Испытание?
Тельга, которая уже вдохнула побольше воздуха, чтобы после короткой обличающей речи вцепиться в жидкие волосы на голове тарнова сынка, придержала руку.
– Такие, как ты, всегда нужны нам в Братстве защитников Диверта от зла.
Он повернулся к Вольцу и укоризненно покачал головой:
– А вот ты, брат, повел себя малодушно.
Вольц шумно швыркнул носом.
– Значит, вы принимаете меня? – недоверчиво спросила Тельга.
– Хранитель врат, считаешь ли ты, что Тельга может стать одной из нас? – обратился Пфаль к Гонцелю.
– Хранитель врат не возражает, – кивнул тот.
– А вы, братья, приведшие ее сюда, – этот вопрос предназначался провожатым – братьям-близнецам, недавно вместе с родителями перебравшимся в город, – считаете ли ее достойной быть с нами?
– Считаем! – одновременно, как умеют только близнецы, ответили братья.
Пфаль повернулся к Вольцу и окинул его презрительным взглядом
– Я бы спросил и тебя, но не буду. Ты нарушил наши законы, возвысив голос на Главу Братства. Поэтому твое мнение меня не интересует. Хотя, если оно отлично от остальных, можешь высказать его.
– Нет, – угрюмо ответил Вольц, – не отлично.
– Ну что же, – Пфаль повернулся к Тельге, широко улыбнулся. – Тогда, наверное, я должен сказать: «Добро пожаловать, сестра»?
Но не успела Тельга вздохнуть с облегчением и улыбнуться в ответ, как улыбка с его лица исчезла.
– Но я этого не скажу.
Он указал на повязку, которую она держала в руке:
– Ты нарушила ритуал посвящения. Это неприемлемо.
Тельга почувствовала, что ее словно головой окунули в таз, где мама собирает требуху, когда чистит рыбу.
– Пфаль…– начал Гонцель, но, осекся, – То есть, я хотел сказать, уважаемый Глава, неужели из-за такой мелочи…
– Ритуал приема в Братство – не мелочь! – отрезал малолетка. – И Хранитель врат должен это понимать как никто другой!
– Но она исполнила все, что от нее требовалось!
– Да ты что? «Все»? И даже провела ночь на Болотах?