Диверос. Книга первая - стр. 15
– Необычных поручений, – подсказала Мэи Си
– Да, необычных поручений.
– За соответствующее вознаграждение, не так ли? – подал голос седой старик, сидящий у самого края стола. Одет он был в белые длинные одежды с широкими рукавами, в которые прятал сложенные руки. На его седой голове лежала белая круглая шапочка.
Все повернулись нему, и он продолжил.
– Впрочем, любой труд заслуживает награды. Но, насколько мне известно, Старый Город не одобряет обращения в Эш Гевар.
Тарну его слова явно не понравились
– Энле Йозэф, давайте, каждый из нас будет заниматься своим делом, – холодно ответил он. – Я буду служить городу в Совете, а вы в Храме.
– Могу ли я передать эти слова эйцвасу Решевельцу, если он захочет узнать, почему Диверт пренебрегает его рекомендациями? – спокойно поинтересовался храмовый служитель.
– Эйцвасу совершенно не обязательно задавать этот вопрос вам. Захочет – спросит у алворда Государственного Совета лично.
– Диверт не обращался в Эш Гевар – пояснил Кин Зи. – Мы – Дей Кай. Вы ведь знаете, что это означает?
– Дей Кай? – удивился старик, – «Отделившиеся»? Все трое? Это очень не похоже на обычаи санорра – отпускать двух посвященных и, судя по тому, что рассказали дети, великолепно подготовленного бойца, за пределы Эш Гевар.
– И, тем не менее, это так. Мы давно уже отвечаем за себя сами. Так что все в порядке – никакие негласные указания Аверда не нарушены. И вы, разумеется, можете сообщить об этом в Старый Город, раз таковы ваши обязанности.
Йозэф вежливо улыбнулся, и снова склонил голову, сложив руки и спрятав их в рукавах.
Тут впервые заговорил Тэи Зи.
– Вы писали нам, что все началось только после того, как расчистили и распахали новые участки в редколесье?
– Да, – кивнул Хенрил. – Земля там хорошая, мягкая, деревья молодые, не укоренившиеся. Родник рядом. Расчистили, пни выкорчевали, дорогу новую накатали, дома поставили, наделы распахали – за весну управились. Лето и начало осени прожили спокойно. А как первый урожай сняли – началось. Был у нас парень – Гольдат его звали. И был Гольдат этот хуже зубной боли: что ни день – то драка, что ни ночь – то попойка с песнями. Ну да не об этом речь. А ходил этот Гольдат к девице одной, что жила тогда на фермах. Как там ее звали то… Ладно, не важно. Так вот – после угощения пошел он ее провожать. А назад не вернулся. Утром нашли его у самой новой дороги с такой раной в груди, как будто его хорошим топором кто угостил.
– Разбирались?
– Ну как же. Только все впустую. Сам я дознание вел. Девица рыдает: до дома, говорит, довел – пошел назад. Дружки его знать ничего не знают – кто допивать остался, а кто по домам уже спал. Была, конечно, мысль, что подкараулили его да рассчитались за все хорошее по темному делу. Да только кто ночью караулит – он или камнем по голове, или ножом в спину бить будет.
– Добавлю еще, что рана была престранная, – вставил Вайтриц. – Я осматривал тело, и скажу вам – не колуном его приложили. Широкое и тяжелое было лезвие. И острое. Такими топорами головы рубят, а не дрова.
– Гедарский боевой двуручный тельдар? – спросил Кин Зи.
– Очень похоже, что да. Ну, или что-то подобное.
Тарн Хенрил покачал головой:
– Только не думаю я, что в Диверте найдется богач, у которого в доме лежит оружие гедарской работы. У меня, например, его нет. Заглядывался как-то в одной лавке, в Хейране, но брать не стал– дорого, да и к мечу рука привычнее.