Дикое правосудие - стр. 33
Отметившись у конторки в приемной помощника прокурора, Франк прошел в комнату, где адвокаты встречались со своими подзащитными. Через пару минут толстая металлическая дверь открылась, и ввели Винсента Кардони. На хирурге был оранжевый тюремный костюм, под глазами темные круги. Как только охранник ушел и запер дверь, Кардони уставился на Франка:
– Где тебя черти носили? Я полагал, ты явишься утром.
– Я сначала встречался с Фредом Скофилдом, – спокойно объяснил Франк. – Он дал мне бумаги, которые я должен был прочитать до нашей встречи.
Франк выложил стопку листов на простой деревянный стол, разделяющий их.
– Это экземпляр для тебя. Думается, нам следует кое-что обсудить перед слушанием о залоге.
Франк передал Кардони копию официального обвинения.
– Против тебя обвинения по двум пунктам. Первое касается кокаина, который копы нашли в твоей спальне. – Франк помолчал. – Второе обвинение – убийство с отягчающими обстоятельствами Мэри Сандовски.
– Я не…
Франк перебил его:
– Сандовски нашли на участке примерно в двадцати пяти милях отсюда. На большом расстоянии от дома, в котором были обнаружены две отрезанные головы, были закопаны еще несколько трупов. На большинстве из них – следы пыток.
– Плевать я хотел на то, что случилось в том доме. Я этого не делал.
– Одного твоего слова недостаточно, чтобы выиграть дело. У Скофилда есть несколько свидетелей, которые подтвердят, что ты напал на Мэри Сандовски в коридоре больницы Святого Франциска.
Кардони явно потерял терпение. Он говорил с Франком так, будто тот был малолетним ребенком.
– Разве я не ясно сказал, Франк? У меня нет дома в округе Милтон, и я понятия не имею об этих убийствах.
– А видеокассета? На ней, по словам Маккарти, нашли твои отпечатки.
– Это просто. Тот, кто ее подложил, наверняка украл ее из моего дома, сделал новую запись и вернул на место.
– А кокаин, который они нашли в твоей спальне?
Вопрос удивил Кардони. Он покраснел и отвел в сторону глаза.
– Так как? – спросил Франк.
– Кокаин мой.
– Я-то думал, что ты будешь более откровенным после того, как я вытащил тебя из последней заварухи.
– Не читай мне нотаций, Франк.
– Ты считаешь, я читаю нотации?
– А что? Ты во мне разочаровался? Да насрать мне на это. Ты мой адвокат, а не священник или психотерапевт, так что давай вернемся к этим идиотским обвинениям. Что еще есть у копов?
– Твои отпечатки на скальпеле с пятнами крови Сандовски. Твои же отпечатки на кружке с остатками кофе, которую они нашли у раковины в кухне.
Внезапно Кардони заинтересовался:
– А что за кружка?
– Здесь где-то должно быть указано.
Франк порылся в стопке полицейских отчетов, пока не нашел нужные листы. Протянул две фотокопии Кардони. На одной кружка стояла на столешнице в кухне, на другой она была крупным планом.
– Джастин купила мне эту кружку в одном из магазинов на Двадцать третьей улице, когда мы еще встречались. Она находилась в моем офисе в больнице Святого Франциска, пока не исчезла несколько недель назад. Я решил, что ее украл кто-то из уборщиков.
– А скальпель?
– Я же хирург, Франк! Я держу в руках скальпели каждый день. Кто-то хочет меня подставить.
Франк подумал о такой возможности. Полистал полицейские отчеты.
– Вся эта история началась с Бобби Васкеса, полицейского с усами, который вместе с нами смотрел пленку. Ему донесли, что ты купил два килограмма кокаина у Мартина Брича и прячешь его в своем доме в горах недалеко от Седара. Васкес утверждает, что его осведомитель подтвердил этот донос. Он поехал к дому с обыском и нашел отрезанные головы в холодильнике в кустарной операционной, которую ты видел на пленке.