Размер шрифта
-
+

Дикари не выбирают принцесс - стр. 39

– Все хорошо, – только самой плохо и хочется разрыдаться.

Вчерашние поцелуи, да что уж говорить, весь день целиком уже кажется чем-то приснившимся, привидевшимся и нереальным, а Влад… Ненавижу этого дикаря! Аля была права. Ничего хорошего у меня с ним не выйдет. У нас вообще ничего не может быть, а сегодняшнее только подтвердило это. И то, что так получилось, не плохо. Наоборот, замечательно! Я просто была не в себе. Перебрала и в клубе, и на пляже, а он воспользовался моим состоянием. Слава богу, что дальше не зашло. Ещё бы подцепила какую-нибудь дрянь… Чем думала и думала ли? Естественно нет. Достаточно было один раз отказать Сабрине, отстоять свое мнение, не поддаваться на уговоры, и все. Не было бы ничего. И не чувствовала себя униженной и втоптанной в грязь. А главное кем? Этим дикарём!

Кажется, я слишком провалилась в свои размышления, а Леся услышала мое раздраженное шипение.

– Лиз, у тебя там точно все нормально? Может, я заберу хоть что-нибудь?

– Замечательно, Пузанчик! Не переживай, – стараюсь придать своему голосу побольше веселья. – Лучше скажи как там твои карапузы, не шалят?

– Не. Потопались пока садилась, а потом сразу притихли. Машиной впечатлились, наверное, – хихикает она. – Классная такая. Дорогущая, да?

– Не знаю. Я у тети попросила покататься.

Сказать правду даётся мне намного проще. Сколько стоит машина я действительно не знала и не интересовалась, а Алевтина, когда она только появилась у нас в доме, практически сразу стала для меня тетей Алей. Леся тихонько вздыхает, что когда-нибудь и они с Андреем купят что-нибудь похожее. Сперва только доделают ремонт и расплатятся с ипотекой, а там уже и машину поменяют. Их старичок Фольксваген как раз окончательно развалится. Она трещит без умолку, заваливает меня вопросами, и отвечать на них я стараюсь с максимальной осторожностью. Учусь, пока не работаю. На международных отношениях. Смеюсь, когда просит что-нибудь сказать на английском. Говорю, что она самая лучшая мамочка на свете, с идеальным произношением, перевожу, потом эту же фразу повторяю на французском, немецком и испанском. Уже вдвоем хохочем, что испанский и французский мягче и приятнее, а немецкий слишком грубый.

– Как Влад! – выдает Леся, а я киваю и на этом самом грубом цежу сквозь зубы длиннющую тираду, в которой выговариваю все, что думаю о Демоне, и становится чуточку легче.

Леська аплодирует, как маленькая девочка попавшая на исключительно для нее одной затеянное представление, и требует, к моему счастью, не перевод, а повторение «вот этой же зубодробилки на мягоньком». Испанский – ко всему уже сказанному добавляю еще несколько строчек, а на французском «cochon10» и «merde11» звучат едва ли не обязательной связкой к не менее частому «sauvage12». И кому бы рассказать, как приятно от того, что могу практически в лицо высказать этому самому cochon какое он merde. А Влад хмыкает:

– Еще бы понимать, как этот, – щелкает пальцами и едва выговаривает, – суваж, мерд и кранк смогли уместиться в одной голове.

– Училась хорошо и с репетиторами занималась, – улыбаюсь и на выдохе добавляю с такой патокой нежности, что Леська уже пищит от восторга. – Je te déteste cochon. Vous êtes un connard cruel et cynique et une merde rare!13

– А-а-а-а-а!!! Класс!!! Обожаю!!!

Страница 39