Дикари. Дети хаоса - стр. 43
– Это ты так считаешь.
– Да, Херм, это я так считаю.
– Может, я останусь там? Буду заботиться о костре, и…
– Херм, брось, – сказал Даллас, – разделяться – это не выход. К тому же ты знаешь об этом месте больше, чем мы все вместе взятые.
– Я ничего не знаю об этом месте, Дэл.
– Ты понял, что я имею в виду.
– На самом деле, не уверен.
– Тебе обязательно спорить по любому поводу? – Куинн подошла к Херму вплотную, чтобы не возникало вопросов насчет того, к кому она обращалась. – Серьезно, есть хоть один вопрос, с которым ты в последнее время согласился?
– Это место. – Херм оглянулся на здания. – Оно кажется каким-то… неправильным.
– Неправильным, – эхом отозвался Джино.
– Да, неправильным. У меня от него нехорошее чувство. Не знаю, почему.
Куинн вздохнула и потерла глаза. Ей было жарко, хотелось есть и пить, а еще найти какую-нибудь тень и немного полежать там.
– Знаю, что ты имеешь в виду. Как я уже сказала, здесь жутковато. Но это лучше, чем сидеть под открытым небом, Херм.
– Да, я… ты права, я… извини, думаю, я… черт, я так хочу есть, что не могу мыслить ясно.
– Мы все хотим есть, – вмешался Джино. – Будь мужиком, возьми себя в руки.
– Да, кстати, у меня для тебя кое-что имеется. – Херм сунул руку в карман джинсов, вытащил уже с задранным вверх средним пальцем и направил ее прямо на Джино. – Вот тебе. Наслаждайся.
Джино прошел мимо него, постаравшись посильнее ударить плечом.
– Давайте вернемся и приведем остальных. Чем скорее переберемся сюда, тем быстрее попробуем найти какую-нибудь еду.
Куинн двинулась следом, но Даллас задержался, оставшись с Хермом.
– Джино, может, и ведет себя как мудак, – тихо сказал он, – но он прав. Нужно взять себя в руки. Нам всем.
– Я прекрасно знаю, что мне нужно делать, Дэл.
– Я не хочу ссориться. Просто пытаюсь быть твоим другом.
Херм смущенно посмотрел себе под ноги.
– Что тебя так напугало? – спросил Даллас.
Но вместо ответа тот задал свой вопрос.
– Думаешь, нас все еще ищут?
– Надеюсь, что да. Вчера ты был в этом уверен. Что случилось?
– Кажется, я ни в чем уже не уверен. – Херм жестом указал на лагерь. – Японцы занимались здесь чем-то нехорошим. Что бы они ни замышляли, они хотели это скрыть, хотели, чтобы больше никто про это не узнал. Другой причины забираться так далеко и строить здания на острове, которого нет на карте, у них не было.
– Что, по-твоему, это такое?
– Понятия не имею. Но я не уверен, что будет умно прийти сюда и разбудить то, что никто не тревожил десятилетиями.
– Послушай, что бы тут ни происходило, это случилось за несколько десятилетий до твоего и моего рождения. От людей, которые находились здесь, и от того, чем они здесь занимались, остались лишь далекие воспоминания. Призраки, мужик. Одни лишь призраки.
Когда над лагуной подул теплый ветерок, Херм улыбнулся самой печальной улыбкой, которую Даллас когда-либо видел. Ни тот ни другой об опасениях Херма больше не упоминали. Вместо этого они наговорили сами себе столько лжи, сколько хотели услышать, а затем направились обратно в поджидающие их джунгли.
После криков, растерянности и ужаса, после шока, слез и отрицания они погрузились в жуткое молчание, пытаясь понять, с чем им пришлось столкнуться по возвращении на другую сторону острова. Они были вынуждены посмотреть в лицо жестокой пугающей реальности, которую больше не могли отрицать или оправдывать нелепыми объяснениями. На этом острове они были не одни, и кто бы – или что бы – ни находился здесь с ними, он был далеко не дружелюбен.