Размер шрифта
-
+

Дежавю - стр. 7

Попасть в группу синхронистов можно было только на третьем курсе. И только после сдачи сложных устных тестов.

− Синхронный переводчик – это не просто профессия, − говорил студентам декан курса. − Это исключительно призвание и самый настоящий дар. Среднестатистический человек не способен одновременно слушать и говорить, а для синхронистов такой расклад обычный порядок вещей. Вы должны понимать, что устный синхронный перевод – наисложнейший вид переводческой деятельности, когда переводчик осуществляет перевод тотчас вслед за говорящим.

Таисия, хотя и прикладывала усилия, не числилась среди лучших учениц, потому не могла не переживать за результаты экзаменов в группу синхронистов.

Выручил ее португальский язык. Если бы она говорила только на английском, вряд ли дотянулась до высшего бала. Но вот португальским владела в совершенстве, прекрасно знала культуру страны, а постоянные занятия на развитие памяти и внимания позволяли запоминать смысл достаточно длинных высказываний при одновременном обдумывании перевода.

На свою первую работу в качестве синхронного переводчика Таисии помог устроиться муж.

Тася никогда не думала, что выйдет замуж в девятнадцать лет. Но Семен так настойчиво ухаживал за ней, так добивался ее расположения, так романтично сделал предложение, что она вышла за него замуж уже к концу первого курса.

Приятель Семена, смешливый Аркашка, предложил провести майские праздники в Выборге.

− У моего двоюродного брата дача на берегу Выборгского залива. Красивейшее место. Шашлычки пожарим. В парк Монрепо сходим погулять, − завлекал парень Семена и Таисию.

− Я кое-что слышала об этом парке, − припомнила Тася. − Его обустроили на своей земле бароны фон Николаи. Кто-то из баронов вроде даже был учителем императора Павла 1.

− Людвиг Генрих Николаи, − сообщил довольный собой Аркадий. – И не только учителем Павла 1. Людвиг был президентом Петербургской академии наук.

Дача двоюродного брата оказалась крохотным летним домиком с тремя комнатками и удобствами на улице.

− Ты же сказал, тут никого не будет, − обозревал Семен толпу полупьяных молодых людей.

− Э…, − замялся Аркаша. – Брат предупреждал, что тоже может нагрянуть с дружками. Но я не думал, что их будет так много.

Тасе стало смешно.

− Ок. Мы присоединимся к этому хаосу, − покосился Семен на хихикающую девушку. – Но позже. Веди нас для начала в обещанный парк. Иначе, боюсь, после знакомства с твоим братом и его дружками, мы до отъезда уже никуда не выберемся.

Аркадий поспешил реабилитироваться и повел парочку в скальный парк Монрепо.

Тасю очаровало это место.

Могучие ели на фоне залива, неожиданно темно-свинцового.



Вокруг – симбиоз творений природных и таланта человека. Античные храмы, белоснежные статуи и причудливые скалы, китайские хижины и могучие валуны ледникового происхождения, искусственные мостки и естественные гроты. Целая система островов и прудов.

Пока они гуляли, выяснилось, что Аркаша преследовал свои цели, приглашая друзей в Выборг.

− В Монрепо источник бьет. «Нарцисс» называется, − указал Латышев на этот самый источник. Помолчал немного и просительно взглянул на Рюмина.

− Семен, у меня заказ на рекламу имеется. Можно я у источника ролик с твоим участием сниму?

− Так…, − промелькнула угроза на лице комментатора.

Страница 7