Девятый круг - стр. 34
Между тем телефон все звонит.
Он откладывает файл, отирает с рук кровь и говорит в трубку:
– Слушаю.
– Здравствуйте, мне, пожалуйста, Роба Сайдерса.
– Это я.
– Мистер Сайдерс? С вами говорит секретарь Питера Роу. – Патентный адвокат. Надо же, в такую минуту. – Мистер Роу попросил, чтобы я связалась с вами на предмет переноса встречи.
В голове у Лютера тенькает тревожный звонок.
– Перенести? Но позвольте.
– Да, перенести. Передвинуть. Завтра у него очень занятой день, поэтому предлагаю на послезавтра, в одиннадцатом часу.
Ум Лютера лихорадочно работает. Нет. Нет, нет, нет, нет. Это все нарушит. Необходимо сохранять спокойствие.
– Но я в городе буду очень ограниченное время, – говорит Лютер, стараясь сохранять сдержанность. – Нам необходимо встретиться именно завтра.
– Хорошо. Посмотрим, удастся ли перекроить расписание. Быть может, получится втиснуть вас завтра на полдень.
– Выслушайте меня внимательно. Полдень не годится. Единственно приемлемое время – час тридцать.
– Подождите минутку.
Вклинивается музыкальная пауза. Если на это время не выгорает, других вариантов не остается. Все равно придется нагрянуть в час тридцать. Как-то сымпровизировать. Придется действовать хитрее, и возможно, с бо́льшим числом смертей, но с этим можно сладить.
Секретарша вновь всплывает на линии.
– Мистер Сайдерс, хорошие новости. Мистер Роу согласился принять вас в час тридцать. Но встреча будет сокращенной. В два ему уже нужно…
– Мне понадобится всего минут пятнадцать, – обрывает ее Лютер и уходит со связи.
Уф-ф. Он запечатывает файл с книгой и опускает в брюшную полость Маркетта. Затем снимает латексные перчатки, предварительно вытерев их большой хозяйственной губкой. Вообще перчатки не мешало бы смазать. Открыв потайную нишу в районе крыла, он достает оттуда большущий пластиковый мешок и огромную картонную коробку.
Сейчас начнется самое забавное.
Пожалуй, увлекательней, чем упаковывание рождественских подарков.
Лютер принимается за работу.
Эктор Рамирес
31 марта, 14:00
Сжимая ладонь отца, Эктор Рамирес еле сдерживался, чтобы бегом не кинуться к ступеням лестницы, ведущей к колоннам его самого любимого во всем городе здания. «Аквариум Шедд» он просто обожал. Боготворил дельфинов, любил черепах, уважал акул. Любил вообще все морское, даже усоногих раков. А потому абонемент в аквариум был для него самым любимым и желанным подарком.
Эктор, когда вырастет, мечтал стать морским биологом.
– Эй, дружище, не поможешь?
Этот возглас заставил Эктора остановиться. Он посмотрел на человека, который обратился к его отцу. Бледный темноволосый мужчина в комбинезоне, стоящий возле трапика, спущенного из большого белого фургона.
На тележке перед мужчиной стоял большущий картонный короб.
– Не хочу, чтобы эта коробка ненароком лопнула: все наружу высыпется, – сказал мужчина.
– Подожди здесь, hijo[13], – велел отец Эктору, отпуская ладонь, а сам пошел к тому фургону.
Эктор смотрел, как они вдвоем спускают короб по трапику. Ого, здорово: сбоку на коробе было написано: «КОРМ ДЛЯ РЫБ».
Это невольно заставило Эктора приблизиться.
– А что за рыба будет им питаться, мистер? – спросил он.
– Этим? Щука, – подмигнув, ответил мужчина.
– А что такое щука? – сосредоточенно нахмурил брови Эктор.
– О-о, брат. Один из самых крупных хищников, какие только водятся.