Девушка жимолости - стр. 14
Мама тоже говорила что-то в этом роде. Давно, когда я была девочкой. На той поляне в ночь, когда ее не стало. Она предупреждала меня о тридцатилетии, давала наставления.
После сегодняшней вспышки отца я поняла: он знает больше, чем признавался до сих пор. Явно есть что-то еще. Я всегда это знала, всегда ощущала этот глухой зуд в костях. И теперь оно выходит наружу.
Сучий возраст…
Надо увидеть отца во что бы то ни стало, хочет он этого или нет. Я должна узнать все.
Мороженое и кусок торта официантка поставила между нами. Джей протянул мне ложку, и я видела, как он сам приступил к еде. Вдруг в голове возник ворон с красными крыльями, взгромоздившийся на перила.
– Мне нужно забрать кое-что из дома, – сказала я. – Подбросишь?
– С удовольствием.
Я отложила ложку: от мысли о встрече с Уинном и Молли Роб аппетит пропал. На мгновение я увидела еле уловимый золотой след, тонкий слой золота на черенке ложки. Когда я моргнула, он исчез.
Глава 4
15 сентября 2012, суббота
Мобил, Алабама
Мы вернулись на причал моего отца, и Джей помог мне выбраться на дощатый настил, выдубленный солнцем и водой. Когда его пальцы скользнули по моей руке, я ее отдернула – якобы забрать волосы в пучок. От его прикосновений я нервничала, а теперь мне очередной бредовый ворон или золотая пыль были ни к чему.
Жути на сегодня хватало и так.
Он спустился в лодку, закачавшуюся под его тяжестью.
– Я позвоню?
Я дала свой номер.
– Хорошо, надеюсь, увидимся, – сказал он и оттолкнулся от причала.
Молли Роб я увидела в окне. Она собирала посуду после ужина. Задвигая кушетку коленом на прежнее место, она чуть не прищемила шавку. Собачонка отскочила, потом шмыгнула на кухню. Роб выглянула в окно, отставила стопку тарелок и чашек, потом выскользнула на крыльцо, прикрыв за собой дверь.
– Сейчас не самое лучшее время, Уинн вызвал врача. – Круглые светлые глаза сощурились.
– Ты ничего не хочешь мне сказать? – спросила я.
Брови Молли взлетели, изображая оскорбленную невинность.
– Ты сердишься.
– Нет. Я очень горжусь тобой и тем, какой путь ты проделала, очень даже горжусь, – и поддерживаю тебя во всем, Алтея. И ты знаешь, что я всегда поддерживала тебя.
Я сложила руки на груди:
– Но кампания…
Она еле заметно усмехнулась.
– Приходится быть осторожной, – сказала я.
– Ты же выросла среди политики. Ты сама все прекрасно понимаешь. – Роб уставилась на меня.
Она правда ждала, что я уйду. Вот так – возьму и уйду, растворюсь во мраке и исчезну из жизни семьи.
– Мне нужно забрать кое-что, – проговорила я наконец. – Раз уж я не могу остаться дома.
Она наклонила голову, все еще глядя на меня ласково:
– Конечно. Что именно тебе нужно?
– Да не знаю. Одежда. Вещи.
– Я все принесу, не беспокойся.
– Вообще-то это был мой дом, пока тут не поселилась ты.
Ее лицо окаменело.
– Дай забрать мне мои вещи, Молли Роб.
Она вздохнула:
– Ладно. Только не ходи к нему в комнату.
Обойдя Молли Роб, я открыла сетчатую дверь и направилась к лестнице. И услышала, как скрипучая входная дверь захлопнулась, и вслед за мной зацокали каблучки, так что в голове невольно мелькнула картина: я разворачиваюсь и заезжаю кулаком в гладкое, обильно напудренное лицо. Я засунула руки поглубже в карманы.
Поднявшись по лестнице, я прошла по коридору до своей комнаты, последней слева. Распахнула дверь, вошла, осмотрелась. Никаких перемен с тех пор, как я была маленькой. Вот что значит расти без матери: все та же латунная кровать с балдахином, старое детское кресло-качалка с лоскутной подушечкой и слишком маленький, облезлый шкафчик. Комната пятилетней девочки.