Размер шрифта
-
+

Девушка из Италии - стр. 44

– Розанна Меничи?

– Да?

– Ты меня помнишь?

– Конечно помню, Роберто, – застенчиво сказала она.

– Мы не виделись много лет, хотя мать писала мне, что ты переехала в Милан и у тебя умерла мама. Я очень расстроился, когда это прочитал. Как твой папа?

– Более-менее. Очень скучает по маме. Завтра мы с Лукой поедем на неделю в Неаполь.

– Тогда передавайте ему мои соболезнования и наилучшие пожелания.

– Хорошо, спасибо!

На мгновение их взгляды встретились, и бледные щеки Розанны порозовели. Роберто нарушил молчание:

– Значит, Луиджи Винченци помог тебе, как я и думал?

– Да. Он чудесный! Даже убедил Паоло де Вито приехать и послушать меня на вечере, который устроил на своей вилле прошлым летом. Паоло предложил мне стипендию, и я переехала в Милан. А все благодаря тебе, Роберто! – мягко добавила она.

– Я ничего не сделал, Розанна. Благодарить надо Луиджи Винченци. И, судя по сегодняшнему вечеру, он прекрасно поработал. Уверен, скоро ты будешь выступать на сцене Ла Скала! – Роберто тепло улыбнулся девушке.

– Ты тоже красиво пел.

– Рад, что ты так думаешь.

Повисла еще одна неловкая пауза.

– Ну, – сказал Роберто, – пойду исполню свой долг – пообщаюсь с гостями. Я так рад снова тебя увидеть, Розанна! Если понадобится какая-то помощь или совет, ты всегда можешь найти меня в Ла Скала.

– Спасибо, Роберто!

– До свиданья, piccolina! Трудись как следует.

Он помахал ей рукой и направился к толпе в дальней части церкви. Розанна провожала его взглядом, пока ее внимание не привлек один из гостей, подошедший ее поздравить.

Через несколько минут вернулась Эби.

– Не знала, что ты знакома с главным негодяем в Ла Скала…

– В смысле? – нахмурилась Розанна.

– Ой, тетя Соня рассказывала, что у Роберто Россини просто ужасная репутация в плане женщин. Он успел охмурить бо́льшую часть хора и солисток. И, кстати, я не удивлена, – Эби пожала плечами. – Он просто восхитителен, не считаешь?

– Согласна, – Розанна продолжала наблюдать за Роберто.

– И, судя по тому, как он на тебя смотрел, ты можешь стать следующей жертвой, – поддразнила Эби.

– Нет-нет, Эби, ты не так поняла! Мы оба из Неаполя, и наши родители близко дружили. В любом случае он слишком знаменит, чтобы мной заинтересоваться. И гораздо старше меня.

– Розанна, да я просто шучу! Иногда ты такая серьезная! – Эби широко улыбнулась, когда к ним присоединился Лука.

– Чудесный получился вечер, правда, Розанна?

– Да. Ты, наверное, очень счастлив.

– Да. Многие гости решили последовать примеру синьора Бьянки. Дон Эдоардо все еще собирает чеки. – Взгляд Луки светился от восторга.

– Думаю, нам надо отпраздновать это дело в баре, – предложила Эби.

– Я бы с удовольствием, но, к сожалению, мне придется остаться здесь – надо помочь дону Эдоардо убраться в церкви к завтрашней службе.

– Ничего. Тогда мы с Розанной пойдем вдвоем, – ответила Эби.

– Хорошо, но не слишком засиживайся, Розанна.

– Ага, Лука. Ciao! – Розанна поцеловала брата в щеку.

Девушки попрощались со всеми и вышли из церкви.

– Я знаю неплохое местечко за углом. Там можно взять бутылку вина и что-нибудь поесть. Умираю с голоду! – сказала Эби.

В баре было много народу, но они нашли столик и заказали вино и две тарелки пасты.

– Cheers, как говорят в Англии, – сказала Эби, подняв бокал. – За вино, мужчин и песни! – рассмеялась она.

Страница 44