Размер шрифта
-
+

Девушка из Италии - стр. 28

В прошлом году у него была интрижка с приглашенной сопрано, которая побежала к Паоло, когда Роберто бесцеремонно ее бросил. Ему устроили серьезную выволочку – Паоло заявил, что восходящая звезда сопрано, которая клянется никогда не вернуться в театр, плохо повлияет на репутацию Ла Скала.

Пристыженный Роберто попросил прощения и пообещал, что подобного больше не повторится. Он отчаянно пытался держать себя в руках до конца сезона: желание добиться успеха в Ла Скала и угодить Паоло пересиливало гедонистические наклонности.

Роберто часто задавался вопросом, кроется ли проблема исключительно в столкновении характеров, или причина глубже. Он был уверен, что привлекательная внешность и успех у женщин вряд ли располагали к нему маэстро, как бы хорошо он себя ни вел. А он вел себя хорошо – во всяком случае, пока из России не приехала Тамара. Ей было просто невозможно отказать.

Роберто выбрался из постели и направился в ванную, чтобы принять душ. Сезон в Ла Скала заканчивался в сентябре. Потом он на несколько месяцев уедет петь в Париж и вернется в Милан уже в ноябре – это будет последний год его контракта. Если он не получит желаемые роли в новом сезоне, то точно оставит попытки и переберется за границу. А до тех пор надо держать себя в руках.


Тем вечером Роберто пел перед публикой, и речь шла о нескольких биллионах лир. После выступления был прием в фойе Ла Скала, куда пригласили всех артистов театра. Сделав глоток шампанского, Роберто решил уйти как можно скорее. Подобные мероприятия его утомляли: слишком много расфуфыренных жен, блистающих благодаря богатству их стареющих мужей.

Он угрюмо наблюдал, как молодой испанский тенор, весьма посредственно, по его мнению, исполнивший партию Отелло, купался во внимании итальянского премьер-министра и других знатных особ.

– Добрый вечер! Вы прекрасно выступили сегодня.

Роберто услышал за спиной женский голос и неохотно повернулся, приготовившись к скучной вежливой беседе.

– Донателла Бьянки. Рада знакомству!

Роберто пожал протянутую руку. У Донателлы Бьянки были прекрасные черные как смоль кудри, зеленые глаза, сверкавшие ярче бесценных изумрудов на ее шее, и крайне выдающийся бюст. Ей явно было за сорок, но она излучала сексуальную привлекательность. Длинные ногти с идеальным маникюром задержались на ладони Роберто чуть дольше, чем нужно.

– Рад знакомству! – Роберто искренне улыбнулся.

– Я видела уже много ваших выступлений. Мой муж – очень щедрый спонсор театра. И я считаю вас очень талантливым… исполнителем.

– Спасибо за добрые слова!

Внешне беседа звучала формально, но в их взглядах искрило электричество.

Донателла залезла в сумочку от «Гуччи» и достала визитку:

– Позвоните мне завтра утром, Роберто Россини. Нужно обсудить ваше будущее. Ciao!

Роберто засунул карту в карман, наблюдая, как Донателла пробирается сквозь толпу, чтобы обнять за широкую талию невысокого лысеющего итальянца.

Через несколько минут Роберто ушел. Пересекая площадь Пьяцца делла Скала, он раздумывал, стоит ли звонить синьоре Бьянки. Обычно он не выбирал пассий старше себя, но Донателла явно была неординарной женщиной.

А когда он начал мысленно раздевать ее, забираясь тем же вечером в постель, то понял: несмотря на все сомнения, завтра он возьмет телефон и позвонит ей.

Страница 28