Девушка без имени - стр. 28
Мужчина протягивает мне пять рублей, и я снова в прострации и не въезжаю, что он от меня хочет.
Все с той же усмешкой на губах Михаил берет мою руку, и мы вставляем монетку в специальный проем и высвобождаем железную каракатицу из вереницы подобных ей.
Входим сквозь раздвижные двери, и он ведет меня в сторону, где продаются всевозможные предметы.
– Давай купим скалку, – произносит мужчина, рассматривая, как подопытного кролика.
Опять пялюсь на него, не соображая, о чем он.
– Или нет – лучше половник.
Это слово я тоже не помню и начинаю злиться.
«Медведь» что, издевается?!
Михаил берет меня за руку и, ничего не взяв и не объяснив, ведет в сторону, где продаются продукты.
– Ты любишь моцарелу?
Морщусь.
– Нет. Я предпочитаю бри.
Мужчина улыбается и странно на меня смотрит.
– Что?!
– А как ты относишься к салями? – игнорируя мой вопрос, опять спрашивает он вглядываясь в меня.
– Я не ем колбасу в принципе, – заявляю я. – Она вредная.
– Теперь ты поняла?
– Что поняла?
– Почему одни слова ты знаешь, другие – нет.
Молчу, а Михаил продолжает.
– Ты не не помнишь некоторые вещи, а просто не знаешь! Держу пари, что тебе знакомы Гуччи и Картье и неведомо, что такое «Фери» и «Доместос», просто потому, что раньше ты не готовила и не убиралась!
Обдумываю его слова, а потом поеживаюсь и спрашиваю:
– Почему тут так холодно?
– Потому что это открытый холодильник. Вот еще одно доказательство. Ты вряд ли посещала продуктовые магазины.
– Я убедил тебя?
– Не знаю.
Не могу переварить всю эту информацию так быстро, но однозначно понимаю, что в его словах есть логика.
– Выходит, по-твоему, я… не не помню, а не знаю?!
Он кивает, а я твердо произношу:
– Даже если так, я хочу, чтобы ты меня всему научил.
Мужчина с удивлением смотрит в мои глаза, молчит, потом кивает.
– Хорошо.
Мы возвращаемся из магазина и, разгрузив пакеты с продуктами, начинаем доделывать мой не заправленный суп.
Стою рядом и внимательно смотрю, как Михаил ловко орудует ножом и как лук в мгновение ока превращается в порезанные маленькие квадратики.
– Круто! – не сдержав восторга, заявляю я.
Мужчина удостаивает меня скромной улыбкой и, сложив мою натертую морковь и его порезанный лук в сковороду, вручает мне деревянную лопатку.
– Пассируй.
Опять это непонятное слово!
Хмурюсь. Он прекрасно знает, что для меня оно неразгаданная загадка.
Будто почувствовав мое замешательство, Михаил ставит сковороду на плиту, регулирует мощность и добавляет немного растительного масла.
– Мешаешь и смотришь, чтобы подрумянилось, а не сгорело.
– До золотистого цвета, – вспомнив строчку из книги рецептов, обрадованно добавляю я.
Он поощряет меня улыбкой и кивает.
– Да.
Старательно перемешиваю овощи и, когда лук приобретает золотистый оттенок, выключаю плиту.
– Умница! – хвалит меня мой личный шеф-повар и отправляет содержимое сковороды в кастрюлю.
– Три огурец, – снова командует мужчина, и я решительно подхожу к знакомому предмету и приступаю к действиям, посматривая, как он мастерски владеет ножом и как картошка в его руках мгновенно освобождается от кожуры.
Когда в супе оказываются все ингредиенты, я, довольная сегодняшними познаниями, поворачиваюсь к Михаилу и предлагаю:
– Может, приготовим что-нибудь еще?
Он удивлен.
– Похоже, тебе понравился процесс.
Искренне улыбаюсь.