Девиантное желание - стр. 20
– Существует же элементарный деловой этикет, – подмечаю я.
– Ну, мой брат и сам не прочь поразвлечься на рабочем месте, – хихикает Натали и отпивает из кружки.
Она только что сказала мне, что мой босс тот еще извращенец, который еще и любит развлекаться на рабочем месте. Нужно узнать у сестры, не переступает ли этот извращенец дозволенных границ. Она, конечно, может постоять за себя, но и бывает ведомой. Мне бы не хотелось, чтобы ей безжалостно разбили ее нежное сердце.
Мой телефон вибрирует на столе, и я бросаю взгляд на экран. Приложение для диабетиков прислало оповещение о том, что у Блейк понизился сахар. Мне нужно срочно проверить ее и дать небольшой взбучки за то, что она снова пропустила прием пищи. В какие-то моменты она слишком собрана и контролирует все до последней мелочи, но к этому относится все, кроме ее собственного здоровья.
– Мне нужно подняться к сестре, – говорю Натали и встаю из-за стола.
Подхватив свою чашку с кофе, я иду к барной стойке, где стоит Элвин и натирает стаканы.
– Ты передумала, красавица? – с улыбкой спрашивает он.
Я оставляю его фразу без внимания и пододвигаю к нему чашку с недопитым кофе.
– Можешь дать мне яблочный сок и что-нибудь из сладкого? – приветливо прошу, смотря на него.
– Ты любительница яблочного сока? – он достает коробку с соком и наливает в стакан.
– Я не фанат, – коротко отвечаю.
Элвин кивает и ставит стакан на стойку, а следом подает мне сладкий батончик со злаками. Я уважительно киваю и подхватываю все со стойки. Проходя через зал, я поднимаюсь по лестнице на второй этаж, где находится офис главного директора и Натали. Я еще с ним не знакома, но не думаю, что он будет против, если я спасу его помощницу от обморока. Находя дверь с нужной табличкой, перекладываю батончик в руку с соком и стучу несколько раз. Мне никто не отвечает, я уже собираюсь сделать это еще раз, но дверь распахивается.
Передо мной появляется высокий и привлекательный мужчина. Идеально сшитый костюм, который прибавляет серьезности. На Уильяме нет галстука, и верхние пуговицы рубашки расстегнуты. Он действительно привлекателен, и я надеюсь, что его утонченные манеры не окажут негативного влияния на мою сестру.
– Мистер Каллахан, могу я увидеть Блейк? – я выдавливаю из себя улыбку.
Мужчина поднимает брови, осматривая содержимое в моих руках.
– Это что-то срочное, мисс ЛеКлер? – сдержанно спрашивает Уильям, но я вижу, что он не рад, что я отвлекаю их от работы.
– Срочнее, чем может показаться.
Мистер Каллахан тихо вздыхает и распахивает дверь. Проходя внутрь, я сразу замечаю сестру, которая сидит за своим столом, что-то печатая. Я оглядываю ее лицо и позу, она не сводит взгляда с монитора, полностью погруженная в работу. Увидев, что Блейк пока не испытывает недомоганий, я с облегчением вздыхаю, но намерена обсудить с ней уровень сахара в крови. Звук каблуков наполняет кабинет, и именно в этот момент наши взгляды пересекаются, заставляя ее вскочить с кресла.
– Оставлю вас на пять минут, – проговаривает за моей спиной мистер Каллахан, и я слышу, как дверь кабинета закрывается.
Блейк оглядывает то, что я держу в руках, и тихо вздыхает. Плюхаюсь на стул, она открывает приложение, и ее глаза не отрываются от экрана телефона. Подойдя к ее столу, я ставлю перед ней сок и батончик, смотря на сестру с явным негодованием.