Размер шрифта
-
+

Дети Универсума. Книга 1. Трое на перепутье - стр. 21

– Чрезвычайно рад знакомству! – проговорил прямо-таки источавшим медовую сладость голосом сей крайне привлекательный с точки зрения внешности джентльмен, склонившись, как и прочие мужчины до него, к вяло протянутой Алириной руке.

– И я тоже очень рада, – без особого энтузиазма ответила девушка. Голод и усталость начинали сказываться все сильнее.

«Ладно, хотя бы танцевать не пришлось, – подумала Алира, – а то сейчас бы просто с ног валилась».

– Окажите мне великую честь и разрешите пригласить вас на танец, – предложил сэр Артур.

«Проклятие!» – безмолвно воскликнула девушка, но отказать, по-хорошему, не имела права.

– С удовольствием, – не особо стараясь изобразить воодушевление и исключительно ради приличия согласилась она.

Сэр Артур Эбенезер Сполдингтон IV под руку сопроводил Алиру к самой середине зала. Музыканты принялись исполнять «Вальс вальсов» композитора Бройдена – непревзойденного мастера своего дела, который, по общему признанию публики и критиков, обладал единственным существенным недостатком  – неумением придумывать оригинальные названия для собственных произведений. Его перу принадлежат, в частности, такие признанные шедевры, как «Вальс I», «Вальс II», «Вальс III», «Вальс IV»… ну, дальше вы сами догадываетесь. Уже находясь на смертном одре, Бройден закончил свое последнее произведение, однако, будучи в здравом уме, но отнюдь не в трезвой памяти, никак не мог припомнить, какой очередной номер должен был быть присвоен новому вальсу, а потому и назвал его «Вальсом вальсов». Давать произведению название «Последний вальс» композитор, кстати, искренне не желал, так как по натуре являлся неисправимым оптимистом и верил, что все еще обойдется, даже тогда, когда врач уже не мог нащупать у него пульс на запястье…

Но вернемся к Алире и сэру Артуру, которые принялись кружить по залу в такт замечательной музыке. Надо заметить, нежелание девушки танцевать отнюдь не означало ее неумение. Наоборот, она обладала невероятным врожденным чувством ритма, природной пластикой и необходимой грациозностью, а потому ее движения со стороны казались безупречно точными и плавными.

– О чем вы задумались? – спросил сэр Артур во время танца.

«Хм… – проговорила про себя Алира. – Возможно, о том, что вальс придумали взрослые мужчины, дабы иметь возможность беспрепятственно прижиматься к молоденьким девушкам и не получать за это пощечину?»

– Я подумала, какое у вас необычное имя.

– Я принадлежу к одному из древнейших и богатейших родов Клада, – пояснил сэр Артур Эбенезер Сполдингтон IV. – Когда мои далекие предки поселились в этих краях, здесь существовал обычай давать детям как можно больше имен, дабы защитить свои чада от посягательств злых духов. Глупый предрассудок, разумеется, однако со временем он превратился в славную традицию, и на сегодняшний день только члены очень немногих семей во всей Империи могут с гордостью носить более одного имени. Смею надеяться, я удовлетворил ваше любопытство. Есть ли еще что-либо, о чем вы желали бы у меня узнать?

– Мне интересно, – не задумываясь ответила Алира, – ранение вы получили на военной службе?

– Ранение? А как вы узнали?..

– Простите, сэр Артур, просто я заметила, что ваши движения немного скованны… и это явно не от волнения, так как вы производите впечатление очень уверенного в себе человека…

Страница 21