Детективы-футболисты. Тайна замка с привидениями - стр. 10
Ещё больше криков и аплодисментов с одной стороны. И возгласы разочарования с другой.
– Турнир Шести Кланов достиг своей первой ночи! – сказал Джордан.
Все снова зааплодировали, хотя я не знаю, почему. Лошадь заржала. Джордан Маклауд подошёл к Мэрилин и, не слезая с коня, спросил:
– What’s your name?
Что в переводе с английского означает:
– Как тебя зовут?
– Мэрилин, сэр, – ответила она. – Я капитан команды Сото Альто, Испания.
Услышав этот ответ, Джордан выкрикнул во весь голос:
– Marilyn, from Soto Alto, Spain, congratulations: you are Mac Leod’ special guest tonight!
Грета поспешила перевести:
– Поздравляю: ты сегодня специальный гость Маклаудов!
– Спасибо, – ответила Мэрилин.
После этого Джордан протянул ей руку, и Мэрилин забралась на лошадь. Усевшись, она вцепилась в талию Джордана Маклауда и выглядела очень счастливой. Она махнула нам рукой, приветствуя и как будто говоря: «Посмотрите, где я». В этот момент Джордан покрепче натянул поводья, сделал движение, и лошадь встала на дыбы.
8
Мэрилин изо всех сил вцепилась в Маклауда, чтобы не упасть. Джордан закричал:
– Party!
И все принялись повторять:
– Party! Вечеринка! Вечеринка!
И снова:
– Party!
Даже выбывшие из игры японцы кричали:
– Party!
Мы на всякий случай тоже кричали:
– Party!
– Но что за вечеринка-то? – спросил я Грету.
– Каждую ночь в замке Маклауд устраивается вечеринка, – ответила она.
– О, – сказал я.
И больше я ничего не сказал. Потому что Джордан Маклауд в сопровождении всех нас, кто был там, уже вошёл в замок, везя Мэрилин на своей лошади.
– Надеюсь, это будет тихая, спокойная вечеринка, – сказала Маримар. – Я вымотана, а детям нужно отдыхать, сейчас не время.
– У нас не бывает тихих вечеринок, – ответил Морли.
И вот, перейдя мост, мы наконец вошли в замок.
Колдовать: манипулировать чем-либо или кем-либо с помощью магических практик. Согласно словарю, вещь может быть околдована или населена призраками, если её обрабатывали магическим способом. Я не знаю, была ли магия в замке Маклауд, не могу сказать точно. Но на первый взгляд у него были все признаки замка с привидениями. Если бы кто-нибудь спросил меня: «Как выглядит замок с привидениями?», я без раздумий ответил бы: «В точности как замок Маклауд». Внутри было множество тёмных туннелей, тускло освещённых факелами. Через окна, очень длинные и узкие, проникал лунный свет. Время от времени раздавался звук хлопающих крыльев, а когда мы поворачивали головы, то видели удаляющуюся стаю летучих мышей. Порядок в замке явно не наводили давно. Где-то вдалеке послышались вздохи и смех. Мы шли по бесконечному коридору вслед за Игорем, который двигался очень быстро и, как всегда, сгорбившись. Нам было трудно угнаться за ним.
– Я уверен, что это шутка, и теперь они ведут нас в настоящий отель, – сказал Грустный, который был так напуган, что даже не мог поверить в происходящее.
– А мне кажется, что замок Маклауд классный, – сказал Тони, изо всех сил стараясь выглядеть смелым.
– Сеньор И, извините, что беспокою, – воскликнула Маримар. – Но далеко ли ещё наши апартаменты? Просто у нас был очень напряжённый день, и нам всем не мешало бы уже немного отдохнуть… Вы понимаете, о чём я? Принять горячую ванну, побыть в тишине и покое… Кстати, в замке же будет горячая вода? Ну, конечно, будет, о чём я спрашиваю, мы ведь живём в двадцать первом веке…