Размер шрифта
-
+

Десант в Камелот. Книга третья. Прощай, король! - стр. 24

– Тогда откуда взялся вот этот шар? – Роберт положил на стол произведение Мерлина ко всеобщему изумлению рыцарей. – Этот шар, которым нас хотел убить лорд… бывший лорд Брок Элфорд. А появился он у него после того, как там побывали ты, Мерлин с рыцарем Бернардом.

– Это не касается всех рыцарей Круглого стола, – смиренно заявил Мерлин, поглядывая на короля, но тот сидел с каменным лицом. – Есть вещи, за которые я могу отвечать лишь перед его величеством королём.

– Тогда пускай Бернард отвечает, – настойчиво потребовал Уолтер. – Он среди своих, и отмалчиваться ему не по достоинству и чести.

– Но… – Бернард беспомощно оглядывался то на Мерлина, то на Артура, то оборачивался к своему факелу. Помощи от людей не дождался, а факел что – померцает и погаснет, прощай, рыцарство с его славой! – Было такое. Великий волшебник Мерлин приказал мне передать этот шар тому лорду, чтобы тот лорд пленил странников.

– Не спрашивайте, рыцари, почему я это сделал, – равнодушно сообщил Мерлин, отвернувшись ото всех. – Это дело, действительно, только моё и короля.

– Твоё, Мерлин, только твоё! – поправил поднявшийся взбешенный горячий Роберт. – Не сваливай свои проделки на короля! Именно проделки! За горные разработки, которые, оказывается, драконам вовсе не нужны, ты с ними не воевал, а договорился с главой одного из драконьих племён и платил ему. Вот!

Роберт с помощью Оливера вывалил на стол несколько волшебных шаров.

– Скажите, рыцари, зачем драконам эти шары, если на самих драконов они не действуют, а? Молчите, потому что трудно представить, что вытворял наш великий волшебник? И мы не представляли, пока не убили этого главу драконов и не нашли в их гнезде несколько десятков рабов! Рабов, господа. Эти люди – подданные короля Артура, которых Мерлин продавал в рабство!

– Они добровольно… – прохрипел Мерлин и пропал из зала.

– Сбежал наш великий, – констатировал Оливер. – Нет, господа, какие там могут быть добровольцы. Мерлин, а может и не один он, усыплял пастухов прямо на пастбищах и переносил в горы. Оставлял драконам свои шары, чтобы рабы полностью забыли своё прошлое и беспрекословно подчинялись крылатым господам. Вот такая история, господа. Кто не верит, может в том убедиться, поговорив с бывшими рабами – они отправлены по домам, кроме тех, кто там, в горах, умер своей смертью…


– Господа, завершим этот тягостный разговор, – хлопнул по столу ладонью сэр Артур. – С волшебником Мерлином я разберусь как король, А Бернард пусть немедленно покинет этот зал, поскольку факел его погас. На этом…

– Минуту, милорд, – не успокоился Уолтер. – Мы ещё не решили со статусом новых рыцарей, но перед этим у меня вопрос по поводу тех чужаков из тумана, что на каких-то птицах. Милорды, можно подробности? – обратился он к Роберту и Оливеру.

– Да в общем-то, подробностей маловато, – пожал плечами Оливер. – Прилетали такие несколько раз, сражались с драконами, теперь драконы полностью от них закрылись своим волшебством. Не знаем, точно, что их интересует, но они собирались найти нашего короля для неких переговоров. Так что опасности ждать пока не стоит, а если она появится, то странники знают, как с ней бороться.

– Да будет так, – приговорил сэр Артур. – Подождём появления чужаков. Сейчас же решаем, быть ли милордам Кеннету, Инноченцо, Матиасу и Густаво Рыцарями Круглого стола. Откройте Столу свои мысли, господа!

Страница 24