Дерзкая. «Силуэты снов», «Клятва Примара», «Ближний круг» - стр. 87
– Но теперь-то ты вспомнил Даррину? Ты понял что-нибудь?
– Ничего я ещё не понял, но об этом потом. Пусть пока все остальное остаётся, как есть, – отмахнулся Валерий. – Надо же, как повезло! Теперь нам не придётся спускаться в долину…
Его последние слова относились к сцене, которая открылась нашим глазам, едва мы завернули за выступ скалы. Плато в этом месте было ровным и довольно широким. На краю плато из расположенной высоко над землёй расщелины лился поток прозрачной воды. Ударяясь о поверхность озерца, струя пенилась и разбрызгивала мелкие капельки. Подставив под воду обнажённые руки, стоял высокий, мощный, мускулистый мужчина с пышной рыжей шевелюрой. Он, не спеша, омывал свои руки и плечи, слегка подрагивая от соприкосновения с наверняка холодной горной водой.
В стороне, почти у края обрыва, стоял знакомый патрульный катер. А перед ним возвышалась неподвижная туша эскоры. Она едва ли не сравнялась размерами с катером, становилось даже забавно: дичь слишком большая, или охотник слишком маленький?
Плеск воды, видимо, совершенно заглушал все звуки, поэтому, когда рыжеволосый охотник развернулся, Извеков уже был от него довольно близко. Первым порывом пилота было защититься. Он схватился за страшного вида пушку, висящую на его поясе, а его пронзительно синие глаза вспыхнули в напряжении.
Валерий остановился. Но пилот передумал уже через пару секунд. Произнеся несколько слов на незнакомом гортанном языке, он подошёл к нам.
– Здравствуй, – спокойно сказал Валерий. – Как удачно, что я сразу тебя нашёл.
Парень смотрел на нас во все глаза, но ни страха, ни подозрительности в его взгляде не было. Было безграничное удивление.
– Боже мой, Валера… – произнёс парень, ошарашенно покачал головой и снова изрёк несколько красивых, но незнакомых слов на чужом языке.
– Что? – переспросил Извеков.
– Я послал тебя ко всем чертям, – объяснил парень. – Чем обязан? Что не даёт тебе покоя? Я думал, что ты, наконец, оставишь меня.
– Я рад, что ты меня узнал, Саша.
Парень демонстративно закатил глаза:
– Ну-у, как я могу не узнать своего повелителя! А также его прекрасную спутницу… Здравствуй, Катя! – он протянул мне руку. Я подала ему свою. Он мельком оглядел меня, и снова повернулся к Извекову.
– Саша, дело очень серьёзное, иначе я не пришёл бы сюда, – начал Валерий, но Саша, вернее не Саша, а тот парень, которому пришлось вобрать в себя душу, мысли, воспоминания Александра Извекова, твёрдо оборвал его:
– Во-первых, меня зовут Гайл. Во-вторых, меня не очень интересуют твои проблемы, Валерка, – отрезал он решительно. – Точнее сказать, совсем не интересуют, лучше бы тебе вернуться и увести отсюда Катю. Здесь черт знает, что может случиться с вами. А у меня своя работа. Сейчас сюда прилетит транспорт забирать эскору. Мне не хотелось бы объясняться с властями по поводу двоих неизвестных…
– Саша, ты должен меня выслушать… – снова начал Валерий. Но Александр-Гайл, не обращая на него никакого внимания, достал из набедренной сумки-кармана нечто, похожее на пейджер, и стал невозмутимо нажимать на клавиши. Закончив, он посмотрел на меня:
– Мне очень хочется спросить тебя, чем все тогда закончилось. Но я боюсь возможного ответа. Что с ребятами?
– Они живы, и с ними все в порядке, – ответила я. Гайл улыбнулся. Улыбка у него была широкая и беззаботная. Да, эта оболочка никак не вязалась с привычным мне обликом Александра Извекова, с тем угрюмым, сдержанным и обречённым существом, которое я знала… Но тут Гайл, задержав на мне взгляд, заметил рваные швы на моей шее. Неуловимо и стремительно, так, что я даже не успела и моргнуть, он схватил меня за запястье и резко задрал вверх рукав комбинезона. Да, тут было, на что посмотреть. Одно пулевое ранение и несколько «вышивок крестом» поверх искромсанной собачьими зубами кожи.