Дерзкая - стр. 120
Мне вдруг стало страшно. Я подумала об этом, и тут же пришла чёткая насмешливая реплика Извекова:
«Вот тебе и с добрым утром! Падать в пропасть она не боялась, а тут струсила!»
И это уже не был навеянный сон, это был чёткий контакт, такой же, на какой я была способна в Раю.
– Привет, Валера! Ты где? – я обрадовалась, что он по‑прежнему связан со мной.
«Я у себя. В «каменном мешке», ты же знаешь.»
– А где я?
«Я понятия не имею. Мне не видно ничего. Визуальный контакт не получается. Я только по‑прежнему могу поговорить с тобой, и только.»
– Как мне найти путь домой, Валерий?
Он молчал. Наконец, ответил:
«Не думай, что я и здесь буду стараться тебя задержать. Там у тебя не то место, где стоило бы задержаться. Но помочь тебе я пока ничем не могу. Ты почувствуешь сама, когда нужная дверь будет близко…»
Дверь в камеру распахнулась, и высокая женщина в чёрном стремительно вошла ко мне. Эти блестящие глаза и чёлка с нанизанными на неё бусинками были мне уже хорошо знакомы. Вот и она. Это было неожиданно, но приятно, и возможно, что вполне закономерно. Наконец‑то, мои путешествия и броски из одного состояния в другое достигли хоть какой‑то осмысленной точки.
– Кельстер сказал, что тебе лучше, – осторожно заметила она.
Входную дверь она оставила открытой, а из коридора за нами пристально наблюдал Кельстер. Что это могло означать? Только то, что меня боялись. Это радовало. Если боятся, значит, имеют основания. Значит, мы их чем‑нибудь да возьмём!
– Я бы не сказала, что мне лучше. Мне холодно, у меня болит голова, я хочу есть. Наконец, мне надоел этот свинарник, – я кивнула на пол.
– Что ж, возьми и убери сама, – серьёзно сказала Даррина. Похоже, она хотела посмотреть на моё дальнейшее поведение, чтобы разобраться, действительно ли с Рэстой произошла перемена, та самая, которой они ждали и боялись.
– Ещё чего?! Я что, по собственной воле тут сижу? Кто меня сюда посадил, тот пусть и убирает.
– Кельстер! – крикнула она. Тюремщик высунулся, и Даррина коротко приказала: – Наведи здесь порядок.
– В смысле?.. – Кельстер неопределённо помахал рукой.
– Как положено, – строго приказала Даррина. – Чтобы к нашему возвращению все было в полном порядке. Пойдём со мной.
Я встала и шагнула вслед за ней.
– Оставь одеяло, – брезгливо поморщилась Даррина.
– Ну уж нет. Во‑первых, мне холодно. Во‑вторых, моя одежда в таком состоянии, что лучше её чем‑нибудь прикрыть. Ещё я просила зеркало.
– Тому, с кем ты будешь разговаривать, абсолютно безразлично, как ты выглядишь, – отрезала Даррина. – Если хочешь, можешь идти с этой тряпкой, только поторопись. Виллен ждать не любит.
Кроме того, что Виллен не любит ждать, я знала о нем ещё кое‑что. Я знала, что он не любит шутить. Такое впечатление оставили у меня слова Даррины, сказанные ею тогда, когда она угрожала Извекову. Ничего другого о Виллене мне пока не было известно.
Мы вышли в коридор, и Даррина молча указала направление. Я, запахнувшись в одеяло, пошла вперёд. Может быть, мне показалось, но Рэста была вроде бы выше ростом, чем Катя и Мариэла. Грязные, неопределённого цвета волосы, торчавшие из‑под бинтов с правой стороны, не очень‑то радовали меня, но я надеялась, что меня не долго продержат в этом свинском состоянии.
Даррина шла сзади, и её каблуки звонко постукивали, и эхо разносило звук во все стороны коридора.