Демонолог - стр. 9
Итор смерил мужчину взглядом. Ярость целителя ничуть его не пугала. Тот был на голову ниже Итора и обладал крайне слабыми магическими способностями.
— Я всё понимаю, но у нас нет на это времени.
— На что? На то, что бы быть человеком? Не думайте, что я не знаю, кто вы и чем занимаетесь. Мой брат тоже охотился на демонов. И я видел, что с ним происходило. Как он медленно превращался в…
— Целитель, — мягко произнёс Лоир, положив руку на плечо старика. — Мы всё понимаем. Пожалуйста, успокойтесь. Вы правы — у нас нет подобных полномочий. — Он бросил быстрый взгляд на Итора. — Полагаю, мы можем попробовать поговорить с другой девушкой. По вашим словам, она чувствует себя лучше.
— Я бы тоже не рекомендовал…
— Ну, хватит. — Итор окончательно потерял терпение и вышел в коридор.
Он не собирался терять столь драгоценное сейчас время из-за какого-то сентиментального старика. Девушка ведь уже, по сути, мертва. Но она ещё могла бы пригодиться…
Итор заставил себя успокоиться.
«Человечность. Помни об этом. По крайней мере, пока это ещё важно».
Он также без труда отыскал палату второй девушки. Она была в сознании, но смотрела в одну точку. Звук открываемой двери и шаги заставили её вздрогнуть. Она явно сразу узнала Итора и сжалась под тонким одеялом.
— Это вы… — едва слышно прошептала она. — Пожалуйста, скажите, что они не здесь…
— Нет, их здесь нет.
Лоир, старый целитель и несколько полицейских тоже поспешно вошли в палату.
— Я напоминаю, что девушка пережила страшное потрясение. И с ней нужно вести себя крайне осторожно, — ворчливо напомнил целитель.
— Я — сама осторожность. И поверьте, я лучше вас понимаю, с чем она столкнулась, и как сильно это могло на неё повлиять.
Лоир, наконец, решил взять дело в свои руки. Он осторожно приблизился к кровати девушки и попытался улыбнуться. Получилось так себе, да и эффекта никакого не возымело.
— Скажите, как вас зовут?
— Лия.
— Хорошо. Очень хорошо! Если вы скажите, как найти ваших родственников, мы с ними обязательно свяжемся, и они приедут за…
— НЕТ! — неожиданно вскрикнула Лия, и её лицо сделалось ещё бледнее, чем раньше. — Пожалуйста, не надо!
Лоир открыл от удивления рот, и Лия перевела испуганный взгляд на Итора. Тот понимающе кивнул.
— Родственники и обеспечили ей место в том подвале, Лоир. Не смотри на меня так. Ты привык к немного иной работе. Продажа девиц, которых не удаётся выгодно выдать замуж — не такая уж редкость, даже в наше время. Хотя должен признать, что в большинстве случаев их продают в бордели или наложницы. Полагаю, их не очень интересовала судьба Лии… Я прав?
Девушка судорожно кивнула.
— Не говорите им, где я, пожалуйста!
— Не скажем, — мягко пообещал Итор.
— Но я всё равно должен узнать их имена, чтобы они понесли заслуженное наказание. Продажа людей в нашем королевстве запрещена по закону и сурово карается! — строго произнёс Лоир.
— Как скажешь, только давай всё же вначале решим наиболее важную нашу проблему, — Итор тоже приблизился к кровати, и Лия впилась в него взглядом. Её мысли были как на ладони. Достаточно было лишь взглянуть в её ярко-зелёные глаза, и никакая магия уже не требовалась. — Нам очень нужна твоя помощь, Лия.
— Я… я готова… Всё началось три дня назад…
— Нет-нет, есть способ сделать всё гораздо быстрее. С твоего разрешения, я проникну в твою память и всё увижу сам. — Он проигнорировал суровый и явно возмущённый взгляд целителя. — Ты готова?