Демонолог - стр. 15
— Здравствуйте, дамы и господа… То есть дама и господин… — проскрежетал он. При этом его голова беспорядочно поворачивалась из стороны в сторону.
— Не шедевр техномагического искусства, конечно, но в здешних краях ничего лучше я не нашла, — вздохнула Эльза.
Итор был рад и этому. Всё лучше, чем тащиться на разваливающейся на глазах машине, которая ещё и издаёт столько шума, что уши начинают болеть, спустя всего несколько минут пути.
Повозка ехала не очень быстро, зато плавно и относительно тихо. Слышались только характерный перестук копыт по мощёной камнем дороге, да фырканье паровых механизмов.
Лоир, вместе со своими людьми, уже был в участке. Он слегка обеспокоено посмотрел на Итора, потом на Эльзу.
— А это?..
— Моя бывшая ученица. Она случайно оказалась неподалёку и предложила мне помощь.
— Ну, что ж, думаю, нам это не помешает. Не уверен только, смогу ли выбить гонорар и для вас, госпожа…
— В этом нет никакой нужды, — улыбнулась Эльза. — Я здесь не ради денег.
— Тогда вообще отлично!
Итор бегло осмотрел участок — всё здесь напоминало о давнем запустении города, которое зашло уже слишком далеко, как гангрена, которую стало бесполезно лечить. Приехавшие из столицы полицейские отличались от местных настолько, что одного взгляда было достаточно, чтобы понять, кто из них кто.
— Как девушка? — спросил Итор.
— В порядке. По крайней мере, физически. А вот лекарь твёрдо решил подать на тебя жалобу…
— Удачи ему… Слушай, у меня есть жгучее желание съездить к братьям Лии. Они, конечно, не смогут описать человека, который купил у них сестру, но могут рассказать, где они его встретили, что он говорил и как. В нашей ситуации пригодится любая мелочь.
Лоир уважительно кивнул.
— Я тоже об этом подумал. И пока ждал тебя, добыл их адрес. Это было не сложно, а вот разговорить девчонку… Очень уж она не хотела называть имена братьев.
— Я могу её понять, — вмешалась в разговор Эльза.
— Мы все можем. — Итор не желал терять ни минуты. Внутри него росло тревожное чувство, которое не давало ему сидеть на месте. — Отправляемся сейчас же.
— В вашей повозке найдётся место для меня и пары моих людей? — Лоиру явно не хотелось тащиться не пойми куда на транспорте здешней полиции.
— Если потеснитесь, то да.
Братья Лии — Томас и Эрри жили загородом, в одном из крохотных сёл. Там дела обстояли ещё хуже, чем в Треоторе, однако дорога пока ещё сохранялась в относительном порядке, а это главное.
Немногочисленные селяне встречали их угрюмыми, почти что испуганными взглядами. Чумазые дети в ужасе разбегались, а взрослые незаметно тянулись к вилам — на всякий случай.
— Да уж, мрачноватое местечко… — пробормотала Эльза. — Не хотела бы я здесь жить. Хотя каким-нибудь зловредным ведьмам здешняя атмосфера может оказаться очень даже по душе.
— Вон тот дом! — воскликнул Лоир, указывая куда-то вперёд.
Повозка остановилась у приоткрытых ворот, ведущих в подозрительно пустой двор. Лошади синхронно выдохнули облачка пара и замерли. Предчувствие чего-то недоброго, которое всё это время копилось внутри Итора, теперь достигло своего пика.
Он спрыгнул на землю и достал из-за пояса кривой нож из тёмного металла.
— Ого! — выдохнула Эльза. — Всё так серьёзно? Ожидаешь встретить здесь демонов?
Полицейские тут же напряглись, доставая оружие. Итор поморщился. В лучшем случае их револьверы заряжены заговорёнными пулями, которые могут помочь разве что против низшей нечисти. Однако это ничего не меняло.