Демон в наследство - стр. 21
В любом случае, если Менея в последние месяцы выполняла эту роль, она должна что-то знать о смерти сестры. Мысленно завязываю узелок, что нужно будет вызвать её и о многом поговорить.
Наблюдаю, как Заяр без труда подхватывает плоскодонное судно из толстых деревянных брёвен, с которым так долго возились трое сестёр.
Паром опускается на воду. Пока Заяр удерживает его одной рукой, Менея оглядывается на меня. Принимаю решение подойти сама.
Приближаюсь к ним и первой запрыгиваю на паром. Он не такой уж большой. Если возьмём с собой лошадей – то влезем только вдвоём с Заяром. Если очень постараться можно запихнуть ещё одну сестру, чтобы орудовала шестом.
- Все вместе не влезем, - подтверждает мои мысли Менея. – Переправляйтесь на тот берег с Таей, - она кивает на одну из сестёр. – Мы с Хейсой и кожнаром поплывём следом.
Невольно приподнимаю брови. Странный расклад. Судя по тому, что во втором транше трое, лошадей она действительно собралась переправить со мной. Хотя по статусу скорее кто-то из младших должен нюхать навоз.
Я не против лошадей, но хочу, чтобы со мной плыл Заяр. О чём, собственно, и говорю.
- Тогда он будет двигать паром, - легко соглашается Менея. Тоже странно. Выходит, вся охрана пойдёт отдельно от меня? И Менея совсем не боится, что кожнар что-нибудь сотворит?
Ладно, потом разберусь, за какие заслуги она стала у Аяны доверенным лицом.
- Заводите лошадей и поплыли.
Дождавшись, пока первый приказ будет выполнен, перевожу взгляд на Заяра и киваю на паром.
Кажется, он не слишком доволен. Однако берётся за шест.
- Тоже работа для немощных? – интересуюсь я, когда паром отдаляется от берега достаточно далеко, чтобы наш разговор не могли услышать.
Кожнар какое-то время молчит и никак не реагирует на мою улыбку, а потом всё-таки говорит:
- Если бы я командовал твоей охраной – не оставил бы одну.
От бархатистого голоса и неожиданно уверенного тона по спине пробегает стайка мурашек. Силясь скрыть смущение, смеюсь.
- Я не так беззащитна, как тебе кажется. Иначе не осталась бы с тобой наедине.
Кажется, кожнару совсем не нравится мой смех и после недолгого молчания, я касаюсь ладонью его плеча.
- Я тебе благодарна за то, что помог.
- Это было легко, - морщится кожнар.
- Я не про паром. Точнее, не совсем про него.
Серьёзно смотрю на него. Теперь и Заяр смотрит мне в глаза.
Мне кажется, он хочет что-то сказать, когда раздаётся пронзительный свист. Заяр отбрасывает шест. Его рука взлетает перед моим лицом, и я едва успеваю заметить, как в неё входит стрела.
- Ложись! – толкаю его на дно и падаю следом сама.
8. 8
И кто бы мог подумать, что эта река такая быстрая!
Мы едва успеваем упасть на дно, когда мощный поток опрокидывает паром. Нас накрывает деревянным судном… А я с ужасом понимаю, что Заяр камнем идёт на дно.
Он тяжёлый как конь, но даже лошади, кажется, потихоньку пытаются добраться до берега, в отличие от него.
Пока пытаюсь вытянуть его на поверхность, нас обоих швыряя о камни несёт куда-то в сторону.
Крепко приложившись плечом о какой-то булыжник, понимаю, что нас обоих смыло со скалы. Кроме как материться больше ни на что не хватает сил, но грохот водопада заглушает даже мою ругань.
Продолжаем кувыркаться, цепляясь друг за друга, пока Заяр рывком оттолкнувшись от дна не толкает меня к берегу.