Демон. Книга вторая - стр. 30
Поднимавшееся небо скользнуло по последним ступеням огромной лестницы. Его пролитая плоть устремилась следом за ним, скользя по ступеням маленькими безголовыми змейками. Кое-что здесь все-таки осталось неизменным – дворец верховных правителей Аида. Его белоснежные колонны поражали изощренностью мастеров, создавших их. Пологие скаты, острые углы, купола и шпили – все перемешивалось в одной неподражаемой палитре безумства и красоты. И Сфинкс. Она была, как всегда, прекрасна в своем чудовищном сплетении женской красоты и звероподобной силы. Львиный торс плавно переходил в округлую женскую грудь, увенчанную чувственными сосками, сильные лапы заканчивались тонкими пальцами. Женское лицо, отразившее человеческие черты, перетекало в короткошерстный затылок львицы. Она восседала на своем престоле, меряя вошедших презрительным взглядом кошачьих глаз, словно высчитывая расстояние между ними, свою возможность одним прыжком оказаться возле будущих жертв и разорвать их в клочья.
– Зачем пришли? – промурлыкала она, но нежный голос не мог скрыть жестокой сути.
Ее глаза прищурились, взирая на четырех старух. Стоявшая рядом обнаженная женщина тронула рукой ее торс, собираясь что-то сказать.
– Не смей прикасаться ко мне, Пандора! – прошипела Сфинкс. – Не сейчас!
– Это эринии, – сказала девушка, смиренно опуская голову.
– Я знаю, кто они, – голос Сфинкс снова обрел журчащую нежность. – Что привело вас в Аид?
Старухи молчали.
– Я задала вопрос!
– Мы ответим, но прежде вели змее, что возле тебя, убраться.
– В ней змеиного меньше, чем в вас.
– Ее душа темна так же, как светло ее лицо.
– Она останется.
Старухи переглянулись.
– Спор бесполезен, – поторопила их Сфинкс.
– Хорошо. – Одна из старух сделала шаг вперед. – Говорить буду я.
– Слушаю.
– Мы пришли к тебе с просьбой, Сфинкс. Урезонь своих слуг. Их стало слишком много в Эдеме. Дай нам время вернуть былые уставы.
– Вы хотите устроить гонения на моих слуг?
– Только на тех, кто выступает против земли и прав материнского рода.
– Что есть земля и материнский род здесь?
– Оставь свои загадки, Сфинкс! – Эринии гневно затрясли головами. – Ты знаешь, что такое Эдем. Ты сама жила в нем.
– Знаю! – в глазах Сфинкс вспыхнул огонь.
– Твоя жестокость…
– Весь Эдем жесток! Он просто прикрывает свои жестокость и уродство великолепием благоухающих садов. Убирайтесь! Я не смогу вам ничем помочь.
Сфинкс замолчала, слушая, как в соседнем зале, надрываясь, кричит женщина. Крик был настолько жалобным, что эринии, тронутые этой мольбой, повернули головы, прислушиваясь. Внезапно к истошному крику добавился еще один – более тонкий, гортанный, похожий на плач. Затем наступила тишина, нарушаемая неровным журчанием воды, льющейся на каменный пол. Уродливый комок плоти выбрался из женского тела, подобно ребенку. Упав на пол, он перегрыз пуповину и неуклюже пополз к Сфинкс.
– Что это такое? – с отвращением проскрипела одна из старух.
– Это ребенок, – улыбнулась Сфинкс. – Пандора, будь добра, принеси его мне.
Стоявшая рядом с ней девушка нежно взяла на руки уродца.
– Что за чудовище рождает такое потомство? – В змеиных глазах старухи мелькнул ужас, когда она увидела его мать, идущую к Сфинкс, чтобы забрать свое дитя. – Аглая?!
Старуха не верила своим глазам. Мать чудовища, которое Сфинкс держала на руках, была женщиной.