Размер шрифта
-
+

Дело без трупа - стр. 6

Слово «забавное» не пришлось мне по душе – я подобрал бы другое определение, но все же не стал возражать.

– Возможно, вы правы, – сдержанно заметил я, поскольку мой интерес к процессу раскрытия преступлений уже научил меня никогда не делать поспешных выводов.

В этот момент в сопровождении Гарольда пришел врач. Он был все еще молодым, довольно-таки привлекательным мужчиной, этот доктор Литтл, и двигался уверенно, глубоко погрузив руки в карманы своего зеленого пальто свободного покроя.

– Добрый вечер, – сказал он. – А, вот и наш несчастный. Позвольте мне взглянуть поближе.

Подходя к телу, он явно принюхивался к чему-то в воздухе.

Боюсь, сам я был слишком брезглив, чтобы наблюдать за осмотром, хотя хозяина паба и его сына процесс живо заинтересовал. Сказать вам правду, к тому моменту я уже не испытывал особого возбуждения в связи со случившимся. Мне нравятся загадки, а не угнетающие детали совершенно очевидных дел об убийстве и о самоубийстве. Я и прежде задавался вопросом, выпадет ли сержанту Бифу еще хотя бы одна возможность пустить в ход свою замедленную, но безотказно действовавшую сообразительность для раскрытия громкого преступления. И это представлялось крайне маловероятным. Только по самому неслыханному совпадению на долю провинциального полицейского могло выпасть участие более чем в одном следствии по делу об убийстве. А происшедшее на его участке сегодня выглядело предельно ясным и примитивным, причем убийца успел сам признаться в содеянном.

Наконец донесся голос медика.

– Цианистый калий, – кратко сказал он. – Смерть должна была наступить мгновенно. Полный отчет подготовлю к утру.

– Могу я вам представиться, доктор? – спросил я. – Моя фамилия Таунсенд.

– Рад знакомству. Выпьете что-нибудь?

– Я как раз собирался спросить вас о том же. Пренеприятное дело…

Доктор пожал плечами. У меня сложилось впечатление, что он старался выглядеть более опытным и пресыщенным, чем был на самом деле.

– Я как раз отужинал, – сообщил он, – играл в бридж, когда за мной прислали этого юношу.

Мне пришлось сдержаться, чтобы не пожаловаться, ведь нашей игре в дартс тоже помешали.

– Вы были знакомы с молодым Роджерсом? – счел за лучшее поинтересоваться я.

– Я часто видел его в городе, – ответил доктор. – А сегодня он чуть не сбил меня с ног на этом своем мотоцикле. Что ж, кажется, теперь я могу возвращаться к гостям.

– Вы, по всей вероятности, уже скоро снова понадобитесь, – заметил я, слегка раздраженный его желанием выглядеть бесстрастным.

– Зачем? Вы думаете сами совершить нечто подобное?

– Нет, разумеется. Но вам явно не сообщили, почему молодой Роджерс принял яд. Он убил человека.

– Боже милостивый!

Мне доставила удовольствие мысль, что удалось наконец хоть чем-то пронять заносчивого медика.

– Да. И сержант Биф сейчас пытается установить, кто стал его жертвой. Как только он это сделает, вас обязательно вызовут еще раз, вы ведь понимаете?

– Точно. Проклятье! Наверняка так и получится. Если только нам не повезет и не окажется, что убийство произошло не в Брэксэме.

– Но…

– Он сегодня ездил на мотоцикле, помните?

Об этом я действительно не подумал. Доктор улыбнулся, кивнул на прощание и вышел.

– Производит впечатление знающего человека, – сказал я, обращаясь к Симмонсу.

– Да. Самую малость нахален и слишком высокого о себе мнения, но специалист хороший. В прошлом году спас жизнь моему Гарольду. Пользует всех – есть медицинская страховка или нет. И всегда приезжает, когда он нужен.

Страница 6