Дед Мороз для пингвиненка - стр. 30
На всякий случай делаю пару шагов назад. Трусливо, но так безопаснее.
Кажется.
— Могу предоставить тебе отчет, что дал мне частный сыщик. Там расписан каждый твой шаг. В том числе и твой переезд сюда.
— О…
Сказать что-то еще у меня просто не получается. Своим признанием он просто меня шокировал. Конечно, я, наверное, должна была ожидать нечто подобное, но не думала, что он так просто возьмет и все расскажет.
Даже не знаю, злюсь я или все еще не могу прийти в себя.
— И ты спокойно это все мне говоришь? - тихо спрашиваю, до сих пор переваривая информацию.
— Ну ведь хотела знать правду.
— И как давно?
— Это неважно. У нас есть более важная тема для разговора.
И это правда. Главное, это Матвей. Все остальное просто не имеет значения. Он уже здесь, и каким способом он нас нашел уже не важно.
— Так зачем это все? - снова показываю тест, что до сих пор держу в руке. — Зачем весь этот цирк?
Конечно, бумажка, находящейся у меня, выглядит очень убедительно. Но сейчас, окончательно взяв себя в руки, я понимаю, что правдой это быть не может. Потому что это бред. Самый натуральный бред. Остается только понять, чего этим хочет добиться мужчина, стоящий напротив.
— Цирк? - улыбается. — Значит, ты мне не веришь?
— А ты догадливый.
— И это очень странно. - проходится взглядом по комнате, а потом снова возвращает его ко мне. — Кому, как не тебе знать, кто же является отцом Матвея.
Нервный смешок невольно вырывается из уст. Я поражена. Тупостью этого разговора. И вроде бы все понятно, но складывается такое впечатление, что он просто пришел сюда надо мной поиздеваться.
— Ты прав. - все же отвечаю ему. — Я знаю, кто отец.
— Тогда к чему это показное удивление, Арина? Если мы оба знаем правду, то, может, нам следует обсудить, как так вышло? И почему я узнаю правду только сейчас, причем не от тебя?
Мой мозг сейчас взорвется. И начинает казаться, что мы с ним разговариваем на разных языках. Потому что вроде я понимаю его, но совершенно не догоняю, к чему он клонит.
— Так, стоп. - на мгновение закрываю глаза и делаю глубокий вдох. — Я не совсем все понимаю, но повторяю еще раз. К Матвею ты не имеешь никакого отношения. Он сын моего брата. И я не знаю, чего ты добиваешься, но думаю, что тебе все это прекратить. Иначе мне придется вызвать полицию.
— В смысле, сын твоего брата? - его лицо удивленно вытягивается. — хочешь сказать, что ты и твой брат… Вы…?
А?
Я правильно понимаю, куда он сейчас клонит?
— Фу-у-у-у. - меня всю передергивает. — Ты совсем больной, что ли?
— Это я-то больной? Это ты со своим братом…
— Не продолжай. - вытягиваю руку вперед, стараясь его остановить. — Даже слушать не хочу весь тот бред, что ты собираешься произнести.
Начинаю кружить по комнате, пытаясь переварить все это. Этот ненормальный сейчас серьезно подумал, что я и…
Боги, он просто сумасшедший.
И я тоже, если сама впустила его в свой дом.
— Тебе надо уйти.
А мне выпить! И успокоиться. Но ответа я получить не успеваю, как и самой подумать о чем-то еще. Раздался звонок в дверь, и я, чисто на автомате, ринулась ее открывать. Просто мне хотелось оказаться как можно дальше от этого мужчины, что осознала я все это лишь тогда, когда увидела на пороге свою подругу с детьми.
Как-то рано они вернулись.
И не вовремя.
— Дед Молоз! - восклицает Матвей и рвется вперед, проносясь мимо меня.