Размер шрифта
-
+

Де Виан Рейн. Хозяйка Инс-Айдена - стр. 8

— Да, я знал вашего отца, — подтвердил моё предположение мужчина, с сочувствием посмотрев на меня, а после на Дарена, — мне жаль, что такой умный и благородный человек покинул этот мир. Но всё же я не понимаю, зачем вам лично было приезжать в Акебалан, мадам Делия. В этой стране не место таким женщинам, как вы.

— Каким? — не смогла промолчать, взглянув прямо в глаза мсье Ирвину.

— Вы белая женщина и богатая… — заговорил градоначальник спустя минуту тягостного молчания, — в лучшем случае вас могут похитить, чтобы потребовать выкуп, в худшем - продать вождю какого-нибудь племени.

— Кхм… мсье Ирвин, за пять лет я ещё ни разу не слышал о пропаже белых женщин, — произнёс мсье Крейг, ободряюще мне улыбнувшись.

— Об этом не говорят, мсье Крейг, — с усмешкой бросил градоначальник, поднимаясь с кресла, — вы знаете, насколько местные — ревностные праведники, для них похищенная девушка нечиста… никто о ней не заговорит и не вспомнит.

— Мсье Ирвин, как вы помогаете похищенным женщинам? Что вы сделали, чтобы прекратить эти преступления? — требовательно спросил Нейтан, в его голосе появились стальные нотки, а взгляд стал цепким и изучающим.

— Эм… простите, мадам Делия, я напугал вас и мсье Дарена. Мсье Крейг прав, в Киртауне лет десять о таком не слышали, а Патермор находится далеко от поселений. Но я обязан был вас предупредить, вы должны понимать, что Акебалан - не Вирдания, и здесь опасность подстерегает нас на каждом шагу.

— Благодарю за беспокойство, мсье Ирвин, — натянуто улыбнулась, почему-то услышав в голосе градоначальника не заботу, а откровенную угрозу. И продолжив незаметно для всех успокаивающе гладить ладошку сына, добавила, — я приму все меры, чтобы обезопасить свою семью и своих людей.

Давно не было артов)

Крейг Брикман

4. Глава 4

Ратушу покидала в глубокой задумчивости. Меня встревожили слова градоначальника, которые я расценила, как: «Возвращайся в Вирданию, иначе пожалеешь». В том, что здесь мог быть замешан Орман, я сомневалась: мы быстро разобрались со срочными делами в Ранье, а о корабле в Акебалан узнали за несколько дней до отправления. Так что это точно не проделки «папеньки», а значит, у мсье Ирвина Хейга свой интерес, и какой - я полагаю, скоро узнаю.

А вот что дальше делать с полученными знаниями, я пока не понимала. Снова в путь? Куда? В Кастелию к Николасу — плохая идея. В Вирданию и начать открыто противостоять отцу — сил маловато. В Гардарику? Далеко, и там меня тоже никто не ждёт и как встретят - неизвестно…

— Мадам Делия, вам не следует беспокоиться, — прервал мои тягостные мысли мсье Крейг, ободряюще мне улыбнувшись, — Патермор - небольшой и тихий город, поселения аборигенов близко, но они сотрудничают с жителями, многие работают там же. За пять лет я не слышал об исчезновении женщин, и моя земля от вас всего в трёх часах езды.

— Спасибо, мсье Крейг, меня действительно обеспокоили слова мсье Ирвина, — поблагодарила мужчину, невольно ускоряя шаг, спеша быстрее спрятаться в прохладном здании гостинцы, — вы когда планируете отправиться на свои земли?

— Хотел сегодня, но, зная, что вы устали, решил немного задержаться.

— Благодарю, думаю, мы можем отравиться уже завтра утром.

— Я распоряжусь подготовить дилижансы в дорогу, — поддержал мужчина и, склонившись к молчаливому Дарену, заговорил, — под цветком, видите, мсье Дарен — это ланеда, маленькая и юркая, они частые гости домов в Киртауне и Патерморе, они не опасны и очень пугливы.

Страница 8