Дарованная богами - стр. 40
— Чш-ш, за нами наблюдают.
Я мило улыбнулась и предельно тихо процедила сквозь зубы:
— Еще раз так сделаешь и я тебя побью, - засмеялась, делая вид, будто услышала что-то невероятно смешное.
Ким хмыкнул, наградив взглядом полным азартного блеска, и оставил одну.
Мне кажется или он воспринял мои слова как вызов? Только игры "влюбить в себя Амели" не хватает для полного счастья. Получу ответы и больше он меня не увидит. Никогда.
***
Убранство гостиной мне понравилось. Прошлое смешалось с современностью, намекая, что идя в ногу со временем забывать старое не стоит. Больше всего понравилось сочетание мебели "привет советский союз" и хай-тек. Немного странно, но в хорошем смысле.
Сидеть за круглым столом было непривычно и слегка некомфортно. Я списывала дискомфорт на несчастный стол, но виной тому был один человек, сидящий напротив.
Ирида Альбертовна сперва под предлогом разболевшейся головы отказалась садиться за стол, после разговора тет-а-тет с мужем все же заняла свое место. Мне уже даже стало интересно, какая кульминация намечается в этом спектакле, а то антракт слегка затянулся.
Когда взрослая женщина ведет себя как пятнадцатилетняя обиженная девочка, становится грустно, но интерес задвигает грусть подальше и располагается в первых рядах.
— А… Амели…
Ирида Альбертовна улыбнулась, как если бы у нее болели все зубы сразу. Неделю.
— Как вы здесь… так внезапно появились? Ким нас не предупреждал, что будет не один.
О, все просто: я следила за вашим сыном и забрела в Березки, хотела уехать, но меня не отпустили. Вы думаете, что он меня любит, но вы ошибаетесь - нам друг на друга плевать. Я осталась, чтобы вас позлить? Разве что немного и только после того, как вы надменно проигнорировали приглашение сесть со мной за один стол.
Замечательная вышла бы речь. Прямо-таки тост.
— В последний момент планы изменились, - ответил за меня Ким, видя, с каким усердием я натыкаю на вилку огурец.
— Ты мог предупредить нас, - Ирида Альбертовна "замаскировала" укор так, что его распознал бы и глухой, и тупой. - Мы бы подготовились к встрече… дорогого гостя.
Да, подготовка бы шла полным ходом: вилы наточить, яд заготовить, дробовик зарядить, - столько дел и все ради одного гостя, чтобы встреча плавно перетекла в поминки.
Ким улыбнулся и в его улыбке тоже можно разглядеть фальшь. В добрые намерения своей мамочки он не поверил.
Что ж, это пусть немного, да радует.
— Амели, расскажи, как у тебя обстоят дела? - Артур Богданович с налетом искренней улыбки за мной наблюдал.
Под его взглядом не хотелось взять графин и вылить ему на голову, наоборот - незримая… поддержка? Не уверена, но что-то доброе и совершенно не фальшивое.
— У меня…
Все прекрасно. Меня украл ваш сын, потом он же заявился в мой дом, дальше история не менее душещипательная.
— Все хорошо, спасибо, - ответила такой же искренней улыбкой.
— Амели очень крутая, - Поли говорила стремительно пережевывая "Цезарь с креветками". - Я уже прокатилась на ее Порше.
— Порш ее мамы, у Амели Мини Купер, - Ким подмигнул на мое немое возмущение.
Он знал! Знал мамину машину.
В том, что знает мою, сомнений не возникало, но мамин Порш!
— Дашь прокатиться? - Поли задорно улыбалась.
— Без проблем, - ответила, продолжая буравить взглядом одну наглую персону.